1
00:00:02,127 --> 00:00:08,050
Překlad : rheingold
Resynchron : ALeSyX

2
00:00:28,070 --> 00:00:32,199
Byla to bouře soudného dne...

3
00:00:58,016 --> 00:01:02,688
Po dlouhé roky jsme se
skrývali před útlakem

4
00:01:03,605 --> 00:01:05,816
a před Napoleonovými špehy.

5
00:01:17,411 --> 00:01:22,332
Ale příroda teď smývala tu nemoc.

6
00:01:27,212 --> 00:01:29,590
Vždy jsem věděla,

7
00:01:30,090 --> 00:01:33,802
že jako všechny věci
postavené na falešných základech

8
00:01:34,219 --> 00:01:36,221
se farma jednoho dne zhroutí.

9
00:01:36,597 --> 00:01:38,390
Čekání nakonec skončilo.

10
00:01:40,642 --> 00:01:44,730
Jedovatý cement, který držel
Napoleonův ďábelský sen pohromadě,

11
00:01:44,771 --> 00:01:47,274
byl nyní odplavován.

12
00:01:48,692 --> 00:01:52,696
Cítím to ve vodě.

13
00:01:57,326 --> 00:02:00,579
Byla jsem stará,
skoro slepá,

14
00:02:00,746 --> 00:02:04,082
ale stále jsem nemohla zapomenout.

15
00:02:14,635 --> 00:02:19,765
Začalo to v ten den,
kdy Pilkingtonovi vrátili Molly

16
00:02:21,642 --> 00:02:27,147
Starý Major - nositel vyznamenání - měl sen,

17
00:02:27,397 --> 00:02:29,942
a ostatní prasata svolala
schůzi do stodoly.

18
00:02:46,625 --> 00:02:48,377
No tak hoši, ne tak moc

19
00:02:48,752 --> 00:02:49,711
Sklapni ženo

20
00:02:49,753 --> 00:02:51,839
Tohle by neměli dělat

21
00:02:51,922 --> 00:02:53,549
Jen se baví, tak sklapni

22
00:02:53,590 --> 00:02:55,801
Joo, my si jen hrajem maaamiii..

23
00:02:57,052 --> 00:03:01,181
Jo a jednou přijdou prasata
a budou si hrát s vámi

........