1
00:00:03,385 --> 00:00:08,385
ZAPADÁKOV S01E02
<i> Mozky, znalosti a přirozená inteligence </i>
přeložila jeriska03

2
00:00:46,920 --> 00:00:50,440
Ten den se vůbec nelišil
od jakékohokoliv jiného dne léta 1976.

3
00:00:51,320 --> 00:00:52,520
Já, pátnáctiletý kluk,

4
00:00:52,600 --> 00:00:55,400
a můj nejstarší a nejlepší
přítel Dickie Heath,

5
00:00:55,480 --> 00:00:58,400
jsme zrovna ukradli auto
z parkoviště u ShopEasy.

6
00:00:58,480 --> 00:01:01,400
A protože jsme
zrovna neměli co dělat,

7
00:01:01,480 --> 00:01:04,040
tak jsme se vloupali
do domu na Fox Hill Lane.

8
00:01:04,120 --> 00:01:07,520
Zatímco Dickie nahoře
hledal cennosti,

9
00:01:07,600 --> 00:01:09,480
já vešel do obývacího pokoje, kde

10
00:01:09,560 --> 00:01:13,200
jsem ukradl pozlacené pero
a stříbrné pouzdro na doutníky

11
00:01:13,280 --> 00:01:17,680
a taky knihu, která
úplně a nezvratně změnila můj život.

12
00:01:17,760 --> 00:01:20,680
Takže dneska ráno,
budou v Ránu s Chrisem

13
00:01:20,760 --> 00:01:25,000
informace o počasí,
dopravní informace, místní zprávy

14
00:01:25,080 --> 00:01:27,840
a seznámení se s
kompletní prací Walta Whitmana.

15
00:01:29,080 --> 00:01:31,760
"Když poslední šeříky kvetly v zahradě,

16
00:01:31,840 --> 00:01:35,720
a velká hvězda
padající na západní noční obloze,

17
00:01:35,800 --> 00:01:40,120
Truchlil jsem. A budu dál
s věčně se vracícím jarem.

18
00:01:40,200 --> 00:01:44,320
Věčně se vracící jaro.
Vždycky mi jisto jistě přineseš

19
00:01:44,400 --> 00:01:48,680
rozkvétající šeříky a
padající hvězdu na západě.

20
00:01:48,760 --> 00:01:50,160
A přemýšlím o lásce,..."

21
00:01:50,240 --> 00:01:52,800
Nic tam není,
........