1
00:00:03,385 --> 00:00:08,385
ZAPADÁKOV S01E02
<i> Mozky, znalosti a přirozená inteligence </i>
přeložila jeriska03
2
00:00:46,920 --> 00:00:50,440
Ten den se vůbec nelišil
od jakékohokoliv jiného dne léta 1976.
3
00:00:51,320 --> 00:00:52,520
Já, pátnáctiletý kluk,
4
00:00:52,600 --> 00:00:55,400
a můj nejstarší a nejlepší
přítel Dickie Heath,
5
00:00:55,480 --> 00:00:58,400
jsme zrovna ukradli auto
z parkoviště u ShopEasy.
6
00:00:58,480 --> 00:01:01,400
A protože jsme
zrovna neměli co dělat,
7
00:01:01,480 --> 00:01:04,040
tak jsme se vloupali
do domu na Fox Hill Lane.
8
00:01:04,120 --> 00:01:07,520
Zatímco Dickie nahoře
hledal cennosti,
9
00:01:07,600 --> 00:01:09,480
já vešel do obývacího pokoje, kde
10
00:01:09,560 --> 00:01:13,200
jsem ukradl pozlacené pero
a stříbrné pouzdro na doutníky
11
00:01:13,280 --> 00:01:17,680
a taky knihu, která
úplně a nezvratně změnila můj život.
12
00:01:17,760 --> 00:01:20,680
Takže dneska ráno,
budou v Ránu s Chrisem
13
00:01:20,760 --> 00:01:25,000
informace o počasí,
dopravní informace, místní zprávy
14
00:01:25,080 --> 00:01:27,840
a seznámení se s
kompletní prací Walta Whitmana.
15
00:01:29,080 --> 00:01:31,760
"Když poslední šeříky kvetly v zahradě,
16
00:01:31,840 --> 00:01:35,720
a velká hvězda
padající na západní noční obloze,
17
00:01:35,800 --> 00:01:40,120
Truchlil jsem. A budu dál
s věčně se vracícím jarem.
18
00:01:40,200 --> 00:01:44,320
Věčně se vracící jaro.
Vždycky mi jisto jistě přineseš
19
00:01:44,400 --> 00:01:48,680
rozkvétající šeříky a
padající hvězdu na západě.
20
00:01:48,760 --> 00:01:50,160
A přemýšlím o lásce,..."
21
00:01:50,240 --> 00:01:52,800
Nic tam není,
........