1
00:00:01,476 --> 00:00:02,596
<i>Jestli někdo něco ví</i>

2
00:00:02,822 --> 00:00:03,942
<i>o Hudsonské spermo bance,</i>

3
00:00:04,193 --> 00:00:07,693
<i>která v roce 1981 vyhořela
ve Fair Lawn v New Jersey,</i>

4
00:00:07,793 --> 00:00:08,700
<i>prosím, pomozte mi.</i>

5
00:00:09,008 --> 00:00:10,681
<i>Miluju být otcem
jednou do týdne,</i>

6
00:00:10,772 --> 00:00:12,177
<i>ale je to tak vyčerpávající.</i>

7
00:00:12,330 --> 00:00:14,233
<i>Můj nový táta! Co?</i>

8
00:00:14,414 --> 00:00:16,389
<i>To jsem měla ráda, když
jsem byla mladší.</i>

9
00:00:16,478 --> 00:00:18,077
<i>Cítit mužskou váhu.</i>

10
00:00:18,240 --> 00:00:20,767
<i>Mnoho žen si dnes
neváží tloušťky.</i>

11
00:00:21,192 --> 00:00:22,645
<i>Ty mě podvádíš s ním?!</i>

12
00:00:22,873 --> 00:00:23,694
<i>Kdo je to?!</i>

13
00:00:23,754 --> 00:00:26,812
<i>Pane Cavette! Jen jsem
chtěl spustit závěs!</i>

14
00:00:26,986 --> 00:00:28,284
<i>Tohle je strašné místo.</i>

15
00:01:09,115 --> 00:01:19,115
Bored to Death
Season 3 Episode 4
Mohli bychom si zazpívat duet

16
00:01:37,706 --> 00:01:41,091
Myslím, že jsem mířil tak dobře,
protože Emily mě donutila jít

17
00:01:41,091 --> 00:01:43,566
dnes večer na rande s Bernardem
a já nechci.

18
00:01:43,933 --> 00:01:46,508
No, nemusíš dělat,
co nechceš, ne?

19
00:01:46,525 --> 00:01:48,703
Stačí si vzít 2 páry spodního
prádla a zpomalit.

20
00:01:49,837 --> 00:01:52,479
Ne, já zvládnu Bernarda,
to není ten problém.

21
00:01:53,628 --> 00:01:56,334
To ten jejich vztah
mě ničí.

22
00:01:57,138 --> 00:02:00,263
Potřebuju vás dva, abyste
........