1
00:01:51,401 --> 00:01:57,411
<i>Goku a Gohan žili život
ve formě Super Saiyanů.</i>
2
00:02:07,271 --> 00:02:12,713
<i>Neschopni kontrolovat své ki
natropili doma nepořádek!</i>
3
00:02:23,885 --> 00:02:29,326
<i>Jak dny poklidně plynuly,
jejich rodinná pouta jenom sílila.</i>
4
00:02:34,930 --> 00:02:40,320
<i>Osudový den Cellových Her
se však kvapem blíží.</i>
5
00:02:51,569 --> 00:02:58,138
<i>"Hledání Kamiho!
Gokův Okamžitý Přesun."</i>
6
00:03:15,969 --> 00:03:18,968
Proč ti to tak trvá, chcípáku!?
7
00:03:19,795 --> 00:03:22,809
Nebo jsi tam snad zaklepal bačkorama!?
8
00:03:23,523 --> 00:03:26,611
Stále čas než 24 hodin vypršet.
9
00:03:27,209 --> 00:03:28,647
Ksakru!
10
00:03:29,870 --> 00:03:32,625
Opovaž se přetáhnout
byť o jedinou vteřinku!
11
00:03:32,800 --> 00:03:36,149
A vytáhnu tě odtam,
i kdybych ty dveře měl vyrazit!
12
00:03:39,409 --> 00:03:41,344
Vychází ven!
13
00:03:51,370 --> 00:03:53,822
Takže jsi konečně vylezl, co?
14
00:04:07,203 --> 00:04:10,260
A teď jsem na řadě já.
15
00:04:15,722 --> 00:04:20,015
Piccolova síla výjimečně vzrostla!
16
00:04:24,207 --> 00:04:27,465
Co to s tebou je?
Vůbec ses nezměnil.
17
00:04:29,229 --> 00:04:31,547
To sis tam dával šlofíka?
18
00:04:53,353 --> 00:04:56,115
Jen koukej, Kakarrote!
19
00:04:57,908 --> 00:05:01,622
Já tě překonám!
Na to vsaď boty!
20
00:05:08,851 --> 00:05:11,003
Lidé na celém světě...
21
00:05:11,452 --> 00:05:14,393
naše Královské obranné
jednotky jsou odhodlány
22
00:05:14,473 --> 00:05:19,195
...použít všechnu svou sílu,
aby zastavily příšeru, která si říká Cell.
23
........