1
00:00:53,310 --> 00:00:58,179
PIRÁTI Z KARIBIKU
- PROKLETÍ ČERNĚ PERLY

2
00:01:18,150 --> 00:01:22,666
Unášíme, pleníme
a je nám všechno fuk,

3
00:01:22,750 --> 00:01:26,868
tak napij se, johó!

4
00:01:26,950 --> 00:01:30,101
Johó, johó,

5
00:01:30,190 --> 00:01:32,909
pirát má život fajn.

6
00:01:33,550 --> 00:01:37,782
Vydíráme, kradem,
berem a rabujem,

7
00:01:37,870 --> 00:01:38,939
tak napij se...

8
00:01:39,070 --> 00:01:42,301
Tiše, slečinko! V těchhle vodách
se plaví prokletí piráti.

9
00:01:42,590 --> 00:01:46,503
- Chcete je na nás přivolat?
- To by stačilo, pane Gibbsi.

10
00:01:47,270 --> 00:01:49,181
Ona si zpívala o pirátech.

11
00:01:49,270 --> 00:01:54,060
To přináší smůlu,
navíc v tý divný mlze, berte to vážně.

12
00:01:54,150 --> 00:01:56,459
Jako by se stalo.

13
00:01:57,310 --> 00:01:59,585
- Jděte si po svém.
- Ano, poručíku.

14
00:01:59,670 --> 00:02:04,425
Taky ženská na palubě přináší
smůlu, i když je takhle malá.

15
00:02:04,950 --> 00:02:07,339
To by bylo dobrodružství
potkat se s piráty.

16
00:02:08,950 --> 00:02:10,986
Rozmyslete si, co říkáte,
slečno Swannová.

17
00:02:11,070 --> 00:02:13,709
Většina z nich jsou hnusní
a zpustlí tvorové.

18
00:02:13,790 --> 00:02:19,979
Postarám se, aby každý
s cejchem piráta dostal, co zasluhuje.

19
00:02:20,550 --> 00:02:22,620
Krátký hup a hned pak "lup".

20
00:02:26,510 --> 00:02:28,740
Poručíku Norringtone,
oceňuji váš zápal,

21
00:02:28,830 --> 00:02:33,506
ale obávám se, aby to na mou
dceru nemělo neblahý vliv.

22
00:02:33,590 --> 00:02:35,262
........