1
00:00:29,249 --> 00:00:32,831
<i>- Můžete to tu podepsat?</i>
<i>- Samozřejmě.</i>

2
00:00:32,919 --> 00:00:35,042
<i>- Děkuji.</i>
<i>- Není zač.</i>

3
00:00:39,384 --> 00:00:41,008
<i>Ahoj, Wille. Máš tu balíček.</i>

4
00:00:56,109 --> 00:00:58,232
<i>Během svatby asi nikdo nemyslí na to,</i>

5
00:00:58,319 --> 00:01:00,608
<i>že bude patřit mezi 46 procent lidí,</i>
<i>kterým to nevyjde.</i>

6
00:01:00,697 --> 00:01:01,776
ROZHODNUTÍ O ROZVODU

7
00:01:03,700 --> 00:01:04,862
Wille?

8
00:01:05,451 --> 00:01:07,740
Dostali jsme tu práci pro Quaker Oats.

9
00:01:07,829 --> 00:01:10,616
Gratuluju. Jsi asi radostí bez sebe.

10
00:01:11,249 --> 00:01:12,494
<i>Na druhou stranu,</i>

11
00:01:12,584 --> 00:01:14,126
<i>nikdy jsem si nemyslel,</i>

12
00:01:14,210 --> 00:01:16,582
<i>že budu celé roky pracovat</i>
<i>pro reklamní agenturu</i>

13
00:01:16,671 --> 00:01:21,547
<i>a vymýšlet způsoby, jak přesvědčit děti,</i>
<i>aby místo Horalek jedly Miňonky.</i>

14
00:01:22,385 --> 00:01:25,386
<i>Úterky a pátky mám rád.</i>

15
00:01:25,471 --> 00:01:29,718
<i>Skončím v práci dřív</i>
<i>a jdu vyzvednout Mayu ze školy.</i>

16
00:01:29,809 --> 00:01:33,143
<i>Je fajn, když posloucháte písničku,</i>
<i>která pasuje ke dni.</i>

17
00:01:33,229 --> 00:01:37,725
<i>Dnes jsem našel tu správnou.</i>

18
00:01:38,318 --> 00:01:40,275
<i>Pojďte děvky, polibte mi...</i>

19
00:01:40,987 --> 00:01:43,063
<i>Mám na mysli tu druhou.</i>

20
00:02:05,637 --> 00:02:08,803
Východní 51. ulice

21
00:02:21,653 --> 00:02:24,488
Madison Avenue

22
00:02:30,703 --> 00:02:32,281
Díky.

23
00:02:33,164 --> 00:02:34,824
Není zač.

24
........