1
00:00:20,494 --> 00:00:23,341
Překlad: Sagittario, somerset

2
00:00:23,461 --> 00:00:26,061
www.facebook.com/Sagicz
www.videacesky.cz

3
00:00:37,000 --> 00:00:39,991
The Muppets
Mupeti

4
00:00:42,614 --> 00:00:45,083
<i>To jsem já, Walter.</i>

5
00:00:45,667 --> 00:00:49,542
<i>Mám ten nejbáječnější život ze všech!</i>

6
00:00:51,000 --> 00:00:55,186
<i>To je můj bratr Gary.
Lepšího přítele nenajdete.</i>

7
00:00:56,500 --> 00:00:59,333
<i>Vím, co se vám honí hlavou.</i>

8
00:00:59,458 --> 00:01:01,108
<i>Vypadáme jako dvojčata.</i>

9
00:01:01,583 --> 00:01:04,379
<i>Tady oba žijeme.
Smalltown.</i>

10
00:01:07,667 --> 00:01:10,417
<i>Je to to nejlepší město,
kde se dá vyrůstat.</i>

11
00:01:13,708 --> 00:01:15,658
<i>S Garym jsme byli nerozluční.</i>

12
00:01:27,667 --> 00:01:31,250
<i>A jak léta plynula, můj brácha
tu byl vždycky pro mě.</i>

13
00:01:31,375 --> 00:01:35,000
- Mám ho.
- Gary, vyhoď mě. Vyhoď mě!

14
00:01:37,625 --> 00:01:39,708
<i>Byli jsme skvělý tým.</i>

15
00:01:39,833 --> 00:01:42,233
- Dobrá práce, Waltere.
- Díky, Gary.

16
00:01:47,479 --> 00:01:50,479
<i>Nepochopte mě špatně,
ale ne vždy to bylo růžové.

17
00:01:51,417 --> 00:01:53,458
<i>Nikdy to tak není.</i>

18
00:01:53,583 --> 00:01:54,783
Promiň, kluku.

19
00:01:58,750 --> 00:02:01,802
<i>I na jasné obloze se může
objevit pár mráčků.</i>

20
00:02:06,875 --> 00:02:11,208
- Stejně je to podvod.
Půjčíme si nějaký film? - Jasně.

21
00:02:11,333 --> 00:02:13,125
<i>Kdo bude první doma?!</i>

22
00:02:14,632 --> 00:02:17,743
<i>Ten večer se všechno změnilo.</i>

23
........