1
00:00:02,197 --> 00:00:03,637
V minulých dílech jste viděli...

2
00:00:03,752 --> 00:00:06,900
Ty jsi použil náš dům jako zástavu
na nějakýho pitomýho koně?!

3
00:00:07,015 --> 00:00:10,145
Je to Arab, šampión, Winono. Neposlouchala
jsi ani kulový z toho, co jsem řekl!

4
00:00:10,260 --> 00:00:13,598
Po tom všem, co se stalo,
po všem, Gary.

5
00:00:13,713 --> 00:00:14,987
Po tom všem, co se stalo jsi to udělal,
aniž bys to se mnou probral?

6
00:00:15,102 --> 00:00:17,388
Tady vzadu jsou nějaké staré,
které už se nepoužívají.

7
00:00:18,816 --> 00:00:21,534
Musím to zařídit.
Recepce tady stojí za houby.

8
00:00:21,649 --> 00:00:23,672
- Dobře. Když budu něco potřebovat, zavolám.
- Tak jo.

9
00:00:33,602 --> 00:00:36,779
Všichni na zem!
Pohyb, pohyb, pohyb!

10
00:00:36,894 --> 00:00:39,249
Padej od toho telefonu!

11
00:00:41,054 --> 00:00:43,743
Otevři tu dlaň.
Nebudu ti to říkat znovu.

12
00:00:43,859 --> 00:00:45,566
Prostě ti zlomím prsty.

13
00:00:47,877 --> 00:00:51,608
- Co to je? - Sériová čísla bankovek,
které sebrali z pokladny.

14
00:00:51,723 --> 00:00:54,590
Věřila bys tomu, že nás nutí naskenovat
každou bankovku, která patří k důkazům?

15
00:00:55,403 --> 00:00:57,518
Před patnácti lety
se design stovek změnil.

16
00:00:57,633 --> 00:01:01,260
Franklinův portrét byl větší. Jestli
byla ta tvoje bankovka v kleci 20 let,

17
00:01:01,375 --> 00:01:03,212
znamená to, že byly
vytisknuté před tím. Prošel jsem

18
00:01:03,327 --> 00:01:07,515
každou stovku v té tašce, tyhle jsou jediné,
kde je ten portrét ještě malý.

19
00:01:07,630 --> 00:01:10,668
Takže jestli byla ta bankovka, kterou jsi
vzala, v té tašce, musí to být jedna z nich.

20
00:01:10,783 --> 00:01:14,497
Děkuju.

21
00:01:25,988 --> 00:01:26,801
Winono?

........