1
00:03:44,591 --> 00:03:47,116
- Co se stalo?
- Zatim si nejsem jistý.

2
00:04:49,255 --> 00:04:51,780
Ale měla jsem ji u sebe, když jsem odcházela.
O tom nepochybuji.

3
00:04:53,459 --> 00:04:55,484
Jseš si jistá, že sis vzala správnou kabelku?

4
00:04:55,595 --> 00:04:57,495
No, samozřejmě že jsem si jistá.

5
00:04:57,597 --> 00:04:59,588
Viděl jsi, jak to jsem to tam dávala.

6
00:04:59,699 --> 00:05:01,860
Myslim, že mě museli okrást.

7
00:05:01,968 --> 00:05:04,061
Jsem si tím jistá.

8
00:05:04,170 --> 00:05:07,970
No, co mám dělat, Joey?
Měl bych i tak jít za ním nebo ne?

9
00:05:08,074 --> 00:05:10,941
Ne. Okamžitě se vrať!

10
00:05:22,622 --> 00:05:24,522
- Je vyděšená.
- Měla by být.

11
00:05:24,624 --> 00:05:26,592
- Prohlídnul sis jí dobře?
- Jo.

12
00:05:26,693 --> 00:05:28,661
Neztrať ji.

13
00:05:31,264 --> 00:05:33,391
- Posaďte se, pane Zara.
- Děkuji vám.

14
00:05:33,499 --> 00:05:36,059
Nemáme často příležitost
spolupracovat s lidmi jako vy...

15
00:05:36,169 --> 00:05:38,660
ale pokud existuje něco, co můžeme udělat,
stačí jen říct.

16
00:05:38,771 --> 00:05:40,830
- Hledám kapsáře
- Jaké je jeho jméno?

17
00:05:40,940 --> 00:05:42,874
- Nevím
- Jsme v průšvihu.

18
00:05:42,975 --> 00:05:46,103
Dnes ráno v metru ukradl jedné ženě peněženku z kabelky.

19
00:05:46,212 --> 00:05:48,942
Víte, jak vypadá?

20
00:05:49,048 --> 00:05:51,016
Máme práci.

21
00:05:55,021 --> 00:05:57,012
Takže komunisti jsou v tom zapletený.

22
00:05:57,123 --> 00:05:59,318
Předávala vojenské informace agentům.

23
00:05:59,425 --> 00:06:02,360
........