1
00:02:19,022 --> 00:02:21,023
Příbuzní ...

2
00:02:21,473 --> 00:02:24,976
Vy, kteří se zajímáte
o ty co zmizeli ...

3
00:02:24,977 --> 00:02:28,180
na ruské frontě mezi lety 42 až 44 ...

4
00:02:31,836 --> 00:02:36,840
jděte vpravo
ke skupině č. 14

5
00:02:38,591 --> 00:02:40,592
do prava

6
00:02:40,786 --> 00:02:43,789
Opakuji, skupina č. 14

7
00:02:50,455 --> 00:02:53,458
Madam, pokud nepřišlo žádné
oznámení z armády ...

8
00:02:53,459 --> 00:02:57,462
nebo ministerstva, znamená to, že
úmrtí Vašeho manžela nebylo akceptováno.

9
00:02:57,463 --> 00:02:58,964
Takže je naživu.

10
00:02:59,058 --> 00:03:00,459
Naživu?

11
00:03:00,460 --> 00:03:04,262
Ve skutečnosti by mohl být naživu.
Věříme, že zde chybí.

12
00:03:04,263 --> 00:03:07,266
Co to znamená, že zde chybí ?!

13
00:03:07,267 --> 00:03:09,068
Můžete mi to vysvětlit ?

14
00:03:09,069 --> 00:03:12,272
Už jsem Vám řekl, že by mohl
být naživu, ale nevíme to jistě.

15
00:03:12,273 --> 00:03:14,075
Nevím to ani já, ani jeho matka !

16
00:03:14,076 --> 00:03:16,378
Ani ona, ani já,
jak je to možné ?

17
00:03:16,948 --> 00:03:19,381
Madam, oficálně mrtvý není,
už jsem Vám to říkal.

18
00:03:19,851 --> 00:03:22,853
Potom je naživu a já to chci
vědět a vy mi to musíte říct !

19
00:03:23,654 --> 00:03:26,657
Musíte mi to říct, je naživu,
nebo ne ? Žije ?

20
00:03:26,658 --> 00:03:29,160
Jistě, musíte mi to říct.
Je naživu ?

21
00:03:32,661 --> 00:03:34,661
... je naživu !

22
00:03:52,675 --> 00:03:56,178
Přivedu vám ho madam. Nechci vás
vidět v těchto černých šatech.

........