1
00:00:00,970 --> 00:00:03,420
Jestli tady někdo
bere úplatky, ...

2
00:00:03,420 --> 00:00:05,090
... tak poletí.

3
00:00:08,160 --> 00:00:12,140
Shaz, prokázala bys mi tu čest,
a stala se mojí ženou?

4
00:00:13,660 --> 00:00:16,010
- Řekl, jak se jmenuje?
- Boris Johnson.

5
00:00:18,480 --> 00:00:21,970
Vím, že bys mohl být moje
jediná šance na cestu zpět.

6
00:00:21,990 --> 00:00:24,990
Ale chceš, abych jednala
jako zkorumpovaný ...

7
00:00:25,020 --> 00:00:26,750
... a nečestný člověk.

8
00:00:26,760 --> 00:00:29,350
- Zase za Borisem?
- Proč, žárlíš?

9
00:00:29,370 --> 00:00:31,360
Nelichoť si, zlato.

10
00:00:31,390 --> 00:00:34,820
Operace Růže bude
tvojí únikovou cestou.

11
00:00:34,840 --> 00:00:36,470
Nebude to hezké.

12
00:00:38,280 --> 00:00:41,930
Co kdybych ti řekl,
že tě postřelili do hlavy, ...

13
00:00:41,940 --> 00:00:44,130
... právě tě přivezli
do nemocnice ...

14
00:00:44,140 --> 00:00:47,960
... a Molly je na
cestě za tebou.

15
00:00:47,990 --> 00:00:50,030
To by tě přesvědčilo?

16
00:01:07,300 --> 00:01:09,320
Vždyť ti říkám. Ten hajzl
spadnul dolů ze schodů.

17
00:01:09,360 --> 00:01:11,310
Velmi originální, co bude dál?
"Sám narazil do zdi"?

18
00:01:11,310 --> 00:01:13,800
Není moje vina,
že má obě nohy levé.

19
00:01:22,630 --> 00:01:25,930
Uvolněte koridor!
Z cesty!

20
00:01:25,940 --> 00:01:29,170
- Hledám moji mámu.
- Molly?

21
00:01:29,230 --> 00:01:31,980
Jde na operaci, Molly.
Musíš tu počkat.

........