1
00:00:24,842 --> 00:00:28,804
TALBOTOVA SPOLEČNOST
2
00:03:06,044 --> 00:03:08,380
Po dokončení továrny
3
00:03:08,589 --> 00:03:11,175
bude mít každý stejné povinnosti.
4
00:03:18,390 --> 00:03:20,893
Kapitál zajistíme stejným dílem.
5
00:03:21,101 --> 00:03:22,853
Oni dají polovinu, já polovinu.
6
00:03:30,069 --> 00:03:33,238
Netřeba zdůrazňovat,
že mám na tomto projektu velký zájem
7
00:03:33,447 --> 00:03:37,326
a že se těším na jeho brzké zhodnocení.
8
00:03:41,413 --> 00:03:45,709
- Pane Talbote, váš hovor s Římem.
- Omluvte mne, pánové.
9
00:03:46,835 --> 00:03:48,879
Liso.
10
00:03:53,926 --> 00:03:55,344
Talbot.
11
00:04:04,561 --> 00:04:06,814
Mluv anglicky. Nechci, aby slyšela.
12
00:04:07,022 --> 00:04:11,193
Co tady dělá v červenci?
Vždycky jezdí až v září.
13
00:04:11,402 --> 00:04:13,946
To já nevím, ale je tady.
14
00:04:14,154 --> 00:04:17,074
Řeknu mu, že se služka spletla
a že nejsi doma.
15
00:04:17,282 --> 00:04:18,742
Ne, promluvím s ním.
16
00:04:18,951 --> 00:04:23,831
Ale poslyš, Liso, stará láska
je jak prázdná láhev od šampaňského.
17
00:04:24,039 --> 00:04:26,583
Neplní se znovu. Vezme se nová láhev.
18
00:04:26,792 --> 00:04:28,919
Má právo vědět, že se vdávám.
19
00:04:29,128 --> 00:04:33,173
Jezdí jednou za rok na měsíc.
Po zbytek roku ho vůbec nevidíš.
20
00:04:33,382 --> 00:04:35,259
Nemá žádná práva.
21
00:04:35,467 --> 00:04:38,720
Pošli mu dopis.
To často nedostane ani manžel.
22
00:04:41,515 --> 00:04:43,392
Liso.
23
00:04:48,814 --> 00:04:50,816
Anglicky. Nechci, aby slyšeli.
24
........