00:00:22:"Lepší je necestovat s mrtvým mužem" - Henri Michaux
00:05:12:Podívejte se z okna.
00:05:18:Nepřipomíná vám to časy,|když jste byl na lodi?
00:05:23:A potom v noci,
00:05:26:ležel jste, koukal nahoru na nebe,
00:05:29:a ta voda ve vaší hlavě ...
00:05:31:nebyla nepodobná té krajině,
00:05:34:a ty sis pomyslel: "proč se ta země ...
00:05:38:pohybuje,
00:05:42:ale ... ta loď... stojí?"
00:05:47:A ... odkud vlastně pocházíte?
00:05:51:- Cleveland. Cleveland...
00:05:58:- Lake Erie. Erie...
00:06:00:Máte nějaké rodiče tam ... v Erie?
00:06:06:Nedávno zemřeli.
00:06:15:A máte ženu.
00:06:20:v Erie? Ne.
00:06:24:-A snoubenku? Ne...
00:06:27:měl jsem, ale ...
00:06:31:změnila názor.
00:06:36:Našla si někoho jiného.|Ne.
00:06:40:Ano, našla.
00:06:48:No, to nevysvětluje...
00:06:50:proč jste podnikl tuhle cestu až sem.
00:06:54:Každá cesta sem, to je peklo.
00:06:56:Já ...
00:06:58:mám práci ve městě Mashine.
00:07:03:V Mashine?|Tam končí tahle trať.
00:07:06:Opravdu?|Ano. No, já...
00:07:13:dostal jsem dopis ...
00:07:18:od lidí z Dickinsových oceláren ...
00:07:22:zaručili se mi za tu práci.
00:07:24:Opravdu?
00:07:26:Ano. Já jsem účetní.
00:07:29:Já nemůžu, protože ... neumím číst,
00:07:34:ale ... řeknu vám jednu věc|kterou vím jistě:
00:07:38:Neuvěřil bych ani jednomu slovu|napsanému na kousku papíru,
00:07:42:a už vůbec ne od Dickinsona z Mashine.
00:07:47:Kopete si svůj vlastní hrob.
00:07:53:Podívejte támhle. Střílejí bizony.
00:08:00:Vláda říká ...
00:08:02:že jich za minulý rok zabili jeden milion.
00:12:32:Promiňte, pane. Můžete mi|ukázat cestu do kanceláře?
00:12:41:Děkuji.
00:13:08:Promiňte!
00:13:11:Promiňte!|Dobrý den, pane.
00:13:13:Jsem Bill Blake,|váš nový účetní z Clevelandu.
00:13:17:Co tady kruci děláte?
00:13:22:No ... mám tady tenhle dopis ...
00:13:25:který potvrzuje moje přijetí.
00:13:31:No, tento dopis byl odeslán|přede dvěma měsíci.
00:13:34:Máte měsíc zpoždění.
00:13:37:Tohle je pan Olafsen.|On je náš nový účetní.
00:13:47:Promiňte. Myslím|že se tu stala nějaká chyba.
00:13:50:Podívejte, pane Black,|Blake.
00:13:53:Já jsem velmi zaměstnaný muž, a pan Dickinson|mě neplatí za mluvení.
00:13:57:No, jsem si jist že ne, ale|tento dopis potvrzuje mé přijetí sem.
00:14:02:Utratil jsem všechno za pohřeb mých rodičů|než jsem odjel sem.
00:14:06:Poslouchejte, pane Black,|mám tady ještě moc práce,
00:14:10:a tohle není můj problém.
00:14:13:Chtěl bych mluvit s panem Dickinsonem.
00:14:25:Ne, já si nemyslím že to chcete udělat.
00:14:28:Trvám na tom, že chci mluvit|s panem Dickinsonem.
00:14:31:Trváte na tom?
00:14:33:Trvám.|Trváte?
00:14:37:Ano, trvám.
00:14:42:No, tak jděte, mladíku.|Támhle jsou dveře.
00:14:49:Dobrá.
00:14:51:Jděte!
00:14:54:Dobře, půjdu.
00:15:09:Haló?
00:15:12:Pan Dickinson?
00:15:43:Kdo k čertu jste?
00:15:45:A kde jste přišel k tomu klaunskému|obleku? V Clevelandu?
00:15:51:No, vlastně ano, pane.
00:15:54:Koupil jsem ho ... v Clevelandu
00:15:56:Co k čertu děláte v mé kanceláři?
00:15:59:No, já-já-já jsem přišel|mluvit o mé práci.
00:16:02:Jediná práce, kterou tady můžeš dostat|je strkání mrtvol do rakví
00:16:06:Teď vypadni!
00:16:11:Moc vám děkuji, pane..
00:16:32:Zpátky do práce,|pane Olafsene!
00:18:14:Promiňte!
00:18:17:Promiňte!
00:18:20:S dovolením, pane.
00:18:24:Mohu dostat láhev, prosím?
00:19:33:Měli jsme tě radši jako kurvu.
00:19:39:Hajzl!
00:19:43:Do prdele!
00:19:54:Nechceš si mě rovnou namalovat?
00:20:02:Omlouvám se.
00:20:04:Pomůžu vám. Jedna.|Ta není dobrá. Ne, ta je zničená.
00:20:07:Druhá.|Ta taky není dobrá.
00:20:17:Tady.Podívejte se na sebe!
00:20:18:Nic vám není? Jste v pořádku?|Jo.
00:20:22:Tady. Napijte se.|Chcete se napít?
00:20:25:Díky.
00:20:38:Omlouvám se.
00:20:41:Mohl by jste mě odsud doprovodit?
00:20:46:J-Jistě. Jistě.|Ano?
........