1
00:00:29,240 --> 00:00:33,096
A N A T O M I E V R A Ž D Y

2
00:02:27,318 --> 00:02:30,854
Váš přítel jel právě do města,
pane McCarthy.

3
00:02:32,031 --> 00:02:33,989
Dám si ještě jednu, Toybo.

4
00:02:35,410 --> 00:02:38,327
Asi ten účet budu
muset zítra zaplatit.

5
00:02:38,413 --> 00:02:42,161
- Žádný spěch, pane McCarthy.
- Díky, Toybo.

6
00:02:47,797 --> 00:02:51,132
- Dobrou noc, Toybo.
- Nashle, pane McCarthy.

7
00:04:55,052 --> 00:04:56,297
<i>Ústředna.</i>

8
00:04:57,596 --> 00:04:59,837
Můžete mě spojit

9
00:04:59,932 --> 00:05:03,882
s Thunder Bay 489?
Chci mluvit s paní Manionovou.

10
00:05:04,687 --> 00:05:06,560
M-A-N-l-O-N-O-V-Á.

11
00:05:07,273 --> 00:05:10,607
Volá Paul Biegler. Iron City 700.

12
00:05:23,205 --> 00:05:26,289
<i>- Vědí, kdy přijde?
- Ne.</i>

13
00:05:26,375 --> 00:05:29,910
Dobrá. Tak jí zanechte vzkaz.
Ať zavolá na tohle číslo.

14
00:05:34,801 --> 00:05:37,921
- Co říkáte, pane poradce?
- Šetři, rady něco stojí.

15
00:05:40,808 --> 00:05:45,101
- Co je v tom hnědým sáčku?
- Možná hlávka zelí.

16
00:05:46,645 --> 00:05:47,927
To asi ne.

17
00:05:48,440 --> 00:05:50,728
Jsi hrozně nedůvěřivej.

18
00:05:52,735 --> 00:05:53,980
Máš pravdu.

19
00:05:55,030 --> 00:05:57,106
Obsahům papírových sáčků...

20
00:05:57,239 --> 00:05:59,945
zásadně nedůvěřuju,

21
00:06:00,577 --> 00:06:02,865
a zároveň mě přitahují.

22
00:06:03,830 --> 00:06:07,034
- Můžu se mrknout?
- Jistě, pane poradce.

23
00:06:09,461 --> 00:06:10,706
........