1
00:00:07,975 --> 00:00:11,771
ANI JMÉNO 'ZORIN' ANI JINÉ
JMÉNO NEBO POSTAVA V TOMTO FILMU

2
00:00:11,938 --> 00:00:14,982
NEZTĚLESŇUJÍ SKUTEČNOU FIRMU
NEBO OSOBU.

3
00:05:14,466 --> 00:05:17,052
Myslela jsem, že se už nevrátíte.

4
00:05:17,177 --> 00:05:19,638
Sjezdovky byly šíleně přeplněné.

5
00:05:19,763 --> 00:05:21,974
To vidím.

6
00:05:22,266 --> 00:05:26,311
- Mise dokončena?
- Ten nejlepší kaviár.

7
00:05:26,770 --> 00:05:31,650
Vodka - hezky protřepaná
a jeden mikročip.

8
00:05:31,817 --> 00:05:35,153
Dobře. Dám to vědět M.

9
00:05:39,908 --> 00:05:44,246
Buď tak hodná
a zapni automatické řízení.

10
00:05:47,916 --> 00:05:51,753
A dvě skleničky se taky budou hodit.

11
00:05:51,878 --> 00:05:55,215
Jsou v té horní polici.

12
00:05:59,052 --> 00:06:00,929
Veliteli Bonde...!

13
00:06:01,054 --> 00:06:04,433
Říkej mi Jamesi. Na Aljašku je to pět dní.

14
00:09:51,535 --> 00:09:55,831
- Díky Bohu, že jsi tady, Jamesi.
- Velmi hezké, Moneypenny.

15
00:09:55,956 --> 00:09:57,916
Není to do kanceláře poněkud příliš?

16
00:09:58,041 --> 00:10:01,962
Sháněla jsem tě celé dopoledne.
Copak jsi dělal?

17
00:10:02,087 --> 00:10:04,756
Rekreoval jsem se, má drahá.

18
00:10:04,881 --> 00:10:08,135
Ten výlet ze Sibiře
mě pěkně vyčerpal.

19
00:10:08,260 --> 00:10:12,055
To, jak se věnuješ své práci
je opravdu chvályhodné, Jamesi.

20
00:10:12,180 --> 00:10:16,518
<i>Vynechejte ty tradiční vtípky,
slečno Moneypenny. Tlačí nás čas.</i>

21
00:10:16,643 --> 00:10:19,104
Zasvětím tě později, Moneypenny.

22
00:10:29,156 --> 00:10:30,741
- Pane ministře.
- Veliteli.

23
........