1
00:00:16,182 --> 00:00:18,382
Nebudem meniť cukríkové
srdiečka za žabacie.

2
00:00:51,497 --> 00:00:54,031
Štastná 500. epizóda!

3
00:00:55,534 --> 00:00:58,603
(hrá "Auld Lang Syne")

5
00:01:06,595 --> 00:01:09,230
Toto je 499. epizóda.

6
00:01:09,318 --> 00:01:11,286
Tak mám pre teba novinku,

7
00:01:11,353 --> 00:01:13,555
Fox to už nikdy viac nespraví.

8
00:01:13,580 --> 00:01:17,580
<font color="#00FF00"> The Simpsons 23x13 </font>
<font color="#00FFFF">The Daughter Also Rises</font>
Original Air Date on February 12, 2012

9
00:01:17,605 --> 00:01:21,605
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
preklad: <font color="#00ff00">ivca993</font> ==

10
00:01:24,016 --> 00:01:26,317
Ako to, že si dostal
toľko valentínok?

11
00:01:26,385 --> 00:01:27,785
Mám jednu od Lisy

12
00:01:27,853 --> 00:01:29,887
a jednu od optika.

13
00:01:29,955 --> 00:01:30,788
To je účet.

14
00:01:30,856 --> 00:01:32,757
Nie, má zamilovanú známku!

15
00:01:32,825 --> 00:01:34,859
Možno by sme mali radšej
pozerať TV.

18
00:01:53,479 --> 00:01:57,265
Synu, vieš že z Itchyho a
Scratchyho máš nočné mory.

19
00:01:57,349 --> 00:01:59,750
Minulú noc si
mal ty nočnú moru.

20
00:01:59,802 --> 00:02:02,136
Ano, snívalo sa mi, že
ma vyhodili z práce.

21
00:02:02,221 --> 00:02:04,022
Snívalo sa mi to noc
pred vyhodením.

23
00:02:06,358 --> 00:02:08,943
<i>Vitajte v</i> Pukačoch mýtov,
(parodia na Boričov mýtov)

24
00:02:09,011 --> 00:02:12,196
<i>kde uvedieme na pravú mieru</i>
<i>fámy, legendy,</i>

25
00:02:12,264 --> 00:02:16,050
<i>a všetky náboženstvá</i>
<i>okrem toho Ježišovho.</i>

26
00:02:16,118 --> 00:02:18,086
Je prekrásne popoludnie.
........