1
00:00:03,771 --> 00:00:07,081
<b>1x11 - Kurohagi </b>

2
00:00:08,186 --> 00:00:11,690
<i>překlad a časování: f1nc0</i>

3
00:01:14,054 --> 00:01:17,591
Promiň mi tu tvoji sochu, Kurohagi.
Asi jsem ji rozbil.

4
00:01:18,219 --> 00:01:20,759
<i>Za to zaplatíš.
Tu nejvyšší cenu!</i>

5
00:01:34,063 --> 00:01:36,337
Co to děláš?

6
00:01:38,984 --> 00:01:43,317
Kam to k čertu jdeš?
Min tady leží, mrtvá!

7
00:01:51,960 --> 00:01:57,143
To na věci nic nemění.
Pořád mám nevyřízené účty.

8
00:02:06,253 --> 00:02:08,642
- Ona je... ?
- Ano.

9
00:02:25,967 --> 00:02:29,492
Vaši muži tady
neví kdy přestat, co?

10
00:02:37,744 --> 00:02:39,648
Tak jako já.

11
00:02:44,520 --> 00:02:48,284
- Jen si nemysli, že půjdeš beze mně.
- Můžu se přidat?

12
00:02:48,820 --> 00:02:54,221
Jen tak mimochodem.
Můj meč má u někoho taky jistý resty.

13
00:02:54,440 --> 00:02:58,329
Jistě, proč ne.
Tipuji toho, co si ji chce vzít, ne?

14
00:02:58,445 --> 00:03:02,631
Ale nezapomeň. Tebe a mě čeká
ještě naše vlastní bitva.

15
00:03:02,738 --> 00:03:05,360
Hned potom, co zachráníš
svoji drahou panenku.

16
00:03:05,471 --> 00:03:09,277
Jo jo, krasavče, neboj.
Svou šanci ještě dostaneš.

17
00:03:09,741 --> 00:03:12,777
Ale hezky po pořádku.

18
00:03:16,694 --> 00:03:21,208
Promiňte za krátké zdržení.
Obřad začne za malou chvíli.

19
00:03:21,325 --> 00:03:25,002
Jenom čekáme na nevěstu.
Znáte přece ženy, ne?

20
00:03:29,857 --> 00:03:34,220
Jde o Logana.
Je venku a Koh je s ním.

21
00:03:35,538 --> 00:03:38,446
- Koh je tady?
- Žádný strachy, otče,

........