1
00:00:07,599 --> 00:00:08,692
O čo ti ide?
2
00:00:08,693 --> 00:00:10,060
O teba nie spachtoš.
3
00:00:10,061 --> 00:00:12,529
No tak, periem kopu bieleho,
a potrebujem to tvoje tilko.
4
00:00:12,530 --> 00:00:16,033
Dres Rangers nie je nejaké tilko!
5
00:00:16,034 --> 00:00:17,885
Fajn. Nechaj si ho.
6
00:00:17,886 --> 00:00:19,470
Handry budem prať hneď potom.
7
00:00:19,471 --> 00:00:21,255
Si otrava!
8
00:00:21,256 --> 00:00:23,841
Čože si ráno taká naštartovaná?
9
00:00:23,842 --> 00:00:26,043
Som proste nabitá energiou,
10
00:00:26,044 --> 00:00:28,562
a vítam nový deň.
11
00:00:28,563 --> 00:00:30,231
Audrey...
12
00:00:30,232 --> 00:00:32,616
Boli časi keď som ťa videl ako
13
00:00:32,617 --> 00:00:34,985
rannému slnku ukazuješ prostredník!
14
00:00:34,986 --> 00:00:37,421
Toho fakera mu ukazovala stará Audrey...--
15
00:00:37,422 --> 00:00:39,223
Tá čo chodila každý deň do práce,
16
00:00:39,224 --> 00:00:41,025
a zabíjala tým svojho ducha.
17
00:00:41,026 --> 00:00:42,793
Nová Audrey je nadšená
18
00:00:42,794 --> 00:00:48,299
z každého nového dňa jej skvelej budúcnosti.
19
00:00:48,300 --> 00:00:52,236
Nová Audrey starému Jeffovi zrovna moc nevyhovuje.
20
00:00:53,905 --> 00:00:56,540
Z práce si odišla len pred týždňom.
21
00:00:56,541 --> 00:00:58,309
Čo sa stalo s tým zobrať to zľahka
22
00:00:58,310 --> 00:01:01,411
a pozvoľne nájsť nový zmysel života?
23
00:01:01,412 --> 00:01:03,413
To všetko som stihla včera.
24
00:01:03,414 --> 00:01:05,215
A navyšše som príliš vzrušená, aby som spala.
25
00:01:05,216 --> 00:01:06,600
Toto je môj nový začiatok.
........