1
00:00:07,589 --> 00:00:09,180
Pro armádního generála

2
00:00:10,057 --> 00:00:12,600
Předmět : doporučení parlamentního ocenění.

3
00:00:14,470 --> 00:00:16,698
...a podle mého mínění tento muž

4
00:00:16,797 --> 00:00:19,626
bez ohledu na své osobní pocity (jako vůdce skautů)

5
00:00:20,183 --> 00:00:22,000
opakovaně riskoval svůj život

6
00:00:22,342 --> 00:00:23,400
pro záchranu druhých

7
00:00:24,132 --> 00:00:26,205
-zaslouží si aby jeho jméno bylo zařazeno mezi ty jako

8
00:00:27,140 --> 00:00:28,492
Daniel Boone, Kit Carson, Wm.F.Cody

9
00:00:28,600 --> 00:00:29,900
a další, jejichž nesobecká služba vlasti

10
00:00:30,396 --> 00:00:32,000
nebude nikdy zapomenuta.

11
00:00:33,580 --> 00:00:36,821
S úctou George Crook,brigádní generál U.S. armády

12
00:00:44,437 --> 00:00:49,326
HROT ŠÍPU

13
00:02:02,767 --> 00:02:06,933
<i>Ó!, ona stála přímo tam, nahá v měsíčním svitu ...</i>

14
00:02:09,633 --> 00:02:10,867
Zmlkni.

15
00:02:11,067 --> 00:02:13,467
- Co, zde? - možná.

16
00:02:13,967 --> 00:02:16,867
Dva týdny skaut a žádné příznaky. Teď jsme 15 mil z pevnosti,

17
00:02:17,033 --> 00:02:19,000
tvůj skrytý důvtip by se měl vzepřít.

18
00:02:33,167 --> 00:02:35,667
Jiné rozložení písku.

19
00:02:42,600 --> 00:02:45,467
Vytáhli to aby zahladili stopy.

20
00:02:50,567 --> 00:02:52,633
Nařezali hodně čerstvých větví.

21
00:02:52,800 --> 00:02:54,633
Setřeli hodně otisků.

22
00:02:56,133 --> 00:02:59,933
Silný oddíl zamířil směrem k pevnosti.

23
00:03:00,800 --> 00:03:04,933
Co chtějí Apači v pevnosti? Obchodovat s tretkama?

24
00:03:06,633 --> 00:03:09,633
Pár z nich zamířilo tímto směrem.

25
00:03:10,667 --> 00:03:13,067
Možná na druhou stranu kopce.

........