1
00:00:07,034 --> 00:00:09,702
Oukej, pauza skončila.

2
00:00:10,504 --> 00:00:13,326
Deaktivuj autopilota.

3
00:00:16,399 --> 00:00:18,962
Jů-hů! Den záškoláctví!
Ulejváme se ze školy.

4
00:00:19,030 --> 00:00:20,899
Já se učím doma.
Tohle je pro mě normální den.

5
00:00:24,570 --> 00:00:27,082
Slyšíš to Clevelande?
Je den záškoláctví.

6
00:00:27,150 --> 00:00:29,288
Pamatuješ na den záškoláctví?

7
00:00:29,356 --> 00:00:33,063
Terry, Terry, Terry, Terry.

8
00:00:35,469 --> 00:00:38,841
Wow, Terry, jseš fakt
dobrej v polykání věcí.

9
00:00:38,909 --> 00:00:41,746
Není divu, že jsi tak populární u holek.

10
00:00:41,813 --> 00:00:43,347
Clevelande, si na řadě.

11
00:00:43,415 --> 00:00:45,716
Placáka, placáka,

12
00:00:45,784 --> 00:00:48,455
placáka, placáka.

13
00:00:56,331 --> 00:00:59,600
Piraně!

14
00:01:02,771 --> 00:01:04,538
Ale ne!

15
00:01:04,606 --> 00:01:06,374
Den záškoláctví!

16
00:01:06,442 --> 00:01:07,575
Cleveland... hustý!

17
00:01:07,576 --> 00:01:10,576
The Cleveland Show 3x04
Skip Day - Den záškoláctví
<b>www.ClevelandShow.cz</b>

18
00:01:10,577 --> 00:01:13,477
Časování: elderman
Překlad: Babant
<b>www.ClevelandShow.cz</b>

19
00:01:13,478 --> 00:01:15,882
My name is Cleveland Brown

20
00:01:15,891 --> 00:01:18,129
And I am proud to be

21
00:01:18,196 --> 00:01:20,431
Right back in my hometown

22
00:01:20,499 --> 00:01:23,302
With my new family

23
00:01:23,371 --> 00:01:25,473
There's old friends
and new friends
........