1
00:00:53,286 --> 00:00:55,220
<i>Ticho prosím.</i>

2
00:00:59,321 --> 00:01:03,821
preložil DoubleJo

3
00:01:07,133 --> 00:01:09,664
<i>Pat Tillman, obranca, Arizona.</i>

4
00:01:10,570 --> 00:01:13,299
<i>Dobre, pozeraj do kamery.
Je to v poriadku.</i>

5
00:01:33,526 --> 00:01:35,285
<i>Pat, môžme to skúsiť ešte raz?</i>

6
00:01:35,795 --> 00:01:38,956
<i>Pokús sa nemrkať,
neobzerať a podobne.</i>

7
00:01:39,266 --> 00:01:42,057
<i>Dobre. Ale je to pekelne dlho
len tak tu sedieť.</i>

8
00:01:42,268 --> 00:01:43,633
<i>No, to je.</i>

9
00:01:43,837 --> 00:01:44,895
<i>Ideme na to.</i>

10
00:01:45,105 --> 00:01:48,735
Ak by vedeli niečo o mojom synovi
neurobili by to, čo urobili.

11
00:01:49,442 --> 00:01:51,440
<i>Pat Tillman, obranca, Arizona.</i>

12
00:01:52,445 --> 00:01:55,083
Pretože on vlastne
nepasoval do tej...

13
00:01:55,984 --> 00:01:58,384
...skladačky, ktorá by sa im páčila.

14
00:02:23,443 --> 00:02:25,534
<i>Pat Tillman
miloval futbal.</i>

15
00:02:26,146 --> 00:02:29,673
<i>A predsa, akokoľvek zbožňoval
súperenie na ihrisku,</i>

16
00:02:29,883 --> 00:02:32,283
<i>Ameriku miloval ešte viac.</i>

17
00:02:34,754 --> 00:02:36,415
<i>Odvážny a skromný,</i>

18
00:02:36,516 --> 00:02:38,216
<i>milujúci manžel a syn,</i>

19
00:02:38,525 --> 00:02:39,653
<i>oddaný brat</i>

20
00:02:40,154 --> 00:02:42,254
<i>a neľútostný obranca slobody.</i>

21
00:02:43,496 --> 00:02:45,561
<i>Vždy si budeme pamätať
Pata Tillmana...</i>

22
00:02:45,765 --> 00:02:48,728
Nazdávam sa, že si mysleli, že keď
prekrútia ten príbeh a my to zistíme,

23
00:02:48,935 --> 00:02:51,895
necháme si to pre seba,
........