1
00:00:03,629 --> 00:00:05,346
Najvýznamnejší míľnik zo všetkých.

2
00:00:10,202 --> 00:00:12,802
Včerajšie jedlo za zajrajšie ceny.


2
00:00:15,202 --> 00:00:16,902
Bart si vyslúžil deň voľna


3
00:00:45,727 --> 00:00:46,694
D'oh!

4
00:00:53,036 --> 00:00:57,036
<font color="#00FF00"> The Simpsons 23x14 </font>
<font color="#00FFFF">At Long Last Leave</font>
Original Air Date on February 19, 2012

5
00:00:57,061 --> 00:01:01,061
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
translated by p@licome

6
00:01:55,296 --> 00:01:57,297
Prečo, ty mrňavý...!

7
00:02:07,942 --> 00:02:10,844
Dobrý večer. S poľutovaním vám oznamujem,

17
00:02:10,912 --> 00:02:13,180
že Amerika a Čína si vyhlásili vojnu,

18
00:02:13,248 --> 00:02:15,282
a očakáva sa masívny nukleárny útok

19
00:02:15,350 --> 00:02:17,284
ktorý dosiahne pobrežie do hodiny.


21
00:02:18,820 --> 00:02:20,254
Je to druh hypotetickej pohotovosti

22
00:02:20,321 --> 00:02:22,589
dnešný výcvik pripravenosti na katastrofy je skonštruovaný

23
00:02:22,657 --> 00:02:23,691
aby nás urobil pripravenými.

24
00:02:23,758 --> 00:02:25,426
Hmm?

26
00:02:26,928 --> 00:02:29,229
Všetci Springfilďania by mali odísť z ulíc

27
00:02:29,297 --> 00:02:30,397
do vnútra ich domov.

28
00:02:30,465 --> 00:02:32,666
Prosím vyhnite sa poverčivej panike

29
00:02:32,734 --> 00:02:34,902
ktorú značí súčasné zatmenie mesiaca.

31
00:02:37,205 --> 00:02:39,006
Prepáč, tati. Bál som sa,že drak

32
00:02:39,074 --> 00:02:40,774
by nechcel vykašľať mesiac späť.

33
00:02:40,842 --> 00:02:43,844
Ty idiot! Drak vždy vykašle mesiac naspäť !

34
00:02:43,912 --> 00:02:45,646
Ja viem, je to márne,

35
00:02:45,714 --> 00:02:47,915
........