1
00:00:32,576 --> 00:00:35,423
Překlad: Sagittario, somerset

2
00:00:35,543 --> 00:00:38,143
www.facebook.com/Sagicz
www.videacesky.cz

3
00:00:49,082 --> 00:00:52,073
The Muppets
Mupeti

4
00:00:54,696 --> 00:00:57,165
<i>To jsem já, Walter.</i>

5
00:00:58,089 --> 00:01:01,964
<i>Mám ten nejbáječnější život ze všech!</i>

6
00:01:03,422 --> 00:01:07,608
<i>To je můj bratr Gary.
Lepšího přítele nenajdete.</i>

7
00:01:08,922 --> 00:01:11,058
<i>Vím, co se vám honí hlavou.</i>

8
00:01:11,715 --> 00:01:13,365
<i>Vypadáme jako dvojčata.</i>

9
00:01:14,005 --> 00:01:16,168
<i>Tady oba žijeme.
Smalltown.</i>

10
00:01:20,089 --> 00:01:22,843
<i>Je to to nejlepší město,
kde se dá vyrůstat.</i>

11
00:01:26,130 --> 00:01:28,080
<i>S Garym jsme byli nerozluční.</i>

12
00:01:40,089 --> 00:01:43,289
<i>A jak léta plynula, můj brácha
tu byl vždycky pro mě.</i>

13
00:01:43,797 --> 00:01:46,806
- Mám ho.
- Gary, vyhoď mě. Vyhoď mě!

14
00:01:49,669 --> 00:01:51,508
<i>Byli jsme skvělý tým.</i>

15
00:01:52,255 --> 00:01:54,660
- Dobrá práce, Waltere.
- Díky, Gary.

16
00:02:00,165 --> 00:02:03,165
<i>Nepochopte mě špatně,
ale ne vždy to bylo růžové.

17
00:02:03,839 --> 00:02:05,445
<i>Nikdy to tak není.</i>

18
00:02:06,005 --> 00:02:07,205
Promiň, kluku.

19
00:02:11,172 --> 00:02:14,220
<i>I na jasné obloze se může
objevit pár mráčků.</i>

20
00:02:19,448 --> 00:02:23,635
- Stejně je to podvod.
Půjčíme si nějaký film? - Jasně.

21
00:02:23,755 --> 00:02:25,305
<i>Kdo bude první doma?!</i>

22
00:02:27,054 --> 00:02:30,194
<i>Ten večer se všechno změnilo.</i>

23
........