1
00:00:02,593 --> 00:00:03,990
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:06,639 --> 00:00:08,329
<i>Ty mě propouštíš
z mojí vlastní kapely?</i>

3
00:00:08,432 --> 00:00:12,055
Ano, akorát už to není tvoje
kapela. Právě jsem tě vykopla.

4
00:00:12,228 --> 00:00:13,021
Mio, pojďme.

5
00:00:13,395 --> 00:00:14,506
Myslím, že tu zůstanu.

6
00:00:14,702 --> 00:00:15,664
Ty jseš ale kráva.

7
00:00:16,106 --> 00:00:18,834
<i>Půjdu domů,
není mi moc dobře.</i>

8
00:00:20,319 --> 00:00:22,721
Možná přece jenom
na vysílání nemáš.

9
00:00:22,905 --> 00:00:23,999
Nebuď na Lindsey naštvaná.

10
00:00:24,028 --> 00:00:25,817
- Nejsem na Lindsey naštvaná.
- Ale zníš tak.

11
00:00:25,991 --> 00:00:27,033
Možná ji jen nemám ráda.

12
00:00:27,243 --> 00:00:28,251
No, nemusíš ji...

13
00:00:31,622 --> 00:00:32,915
Já půjdu, Haley.

14
00:00:32,998 --> 00:00:36,194
Chci platit nájem, nevím jak,
ale něco vymyslím. Já jen...

15
00:00:36,544 --> 00:00:38,895
ať je tohle cokoliv, nemám
z toho dobrej pocit.

16
00:00:39,421 --> 00:00:43,138
<i>Carrie, mohla bys
v bazéně nenosit bikiny?</i>

17
00:00:48,049 --> 00:00:50,049
ONE TREE HILL
S05E07
V klubu

18
00:00:50,144 --> 00:00:52,144
překlad: rebarborka
pod záštitou webu: one-tree-hill.cz

19
00:01:09,118 --> 00:01:10,281
Dobře, lidi, jdeme na to.

20
00:01:10,995 --> 00:01:14,161
Už je to strašně dávno, co
jsme si spolu vyrazili,

21
00:01:14,364 --> 00:01:18,928
a tohle je prvně, co spolu všichni
pijeme, legálně, abych tak řekla.

22
00:01:19,031 --> 00:01:21,539
Takže, na to, být s kamarády,
........