1
00:00:29,910 --> 00:00:33,346
<i>d In this dirty old part of the city d</i>

2
00:00:34,348 --> 00:00:37,943
<i>d Where the sun refuse to shine d</i>

3
00:00:38,018 --> 00:00:42,352
<i>d People tell me
there ain't no use in tryin'd</i>

4
00:00:46,460 --> 00:00:49,395
<i>d Now my girl you're so young and pretty d</i>

5
00:00:50,564 --> 00:00:53,658
<i>d And one thing I know is true d</i>

6
00:00:54,668 --> 00:00:58,297
<i>- d You'll be dead
before your time is due d</i>

7
00:00:58,372 --> 00:01:00,602
<i>d I know d</i>

8
00:01:02,209 --> 00:01:06,202
<i>d Watch my daddy in bed and dying d</i>

9
00:01:06,279 --> 00:01:10,215
<i>d Watch his hair been turning gray d</i>

10
00:01:10,283 --> 00:01:14,083
<i>d He's been workin'
and slavin'his life away d</i>

11
00:01:14,154 --> 00:01:16,588
<i>d Oh, yes, I know d</i>

12
00:01:19,693 --> 00:01:23,026
Neodchádzaj preč naštvaný, Muskie.
Iba choď preč.

13
00:01:27,367 --> 00:01:31,701
Musím prísť na to,
ako sa dostať do tej cely, Vince.

14
00:01:31,772 --> 00:01:35,708
<i>Zástupca šerifa Dawg,
sem zatvára zločincov.</i>

15
00:01:35,776 --> 00:01:40,770
<i>Super. Takže zástupca Dawg si musí myslieť,
že som zločinec.</i>

16
00:01:40,847 --> 00:01:45,511
<i>Hej, Vince, hodím ti sem kamoša.</i>

17
00:01:45,585 --> 00:01:48,076
Hej, Bramlette,
nemôžeš to trocha stíšiť?

18
00:01:48,155 --> 00:01:51,989
<i>- Pomôžte mi, zástupca Dawg.
- Pozerám to.</i>

19
00:01:52,058 --> 00:01:54,083
<i>- Ja to stíšim.
- Pomóc, Muskarat ma bije...</i>

20
00:01:56,563 --> 00:01:59,293
Chlapi, toto čo ponúkate,
je nejaký nízkonákladový program.

21
00:01:59,366 --> 00:02:02,529
Zatiaľ som tu mal iba deň starý koláč.

22
00:02:02,602 --> 00:02:05,230
Lepšie než jesť čerstvé
Kolumbijské olovo, Bramlette.

........