1
00:00:00,083 --> 00:00:03,170
<b> 2x12 - All the People Are Mad </b>
2
00:00:03,754 --> 00:00:06,840
<i>překlad a časování: f1nc0 </i>
3
00:00:07,258 --> 00:00:09,928
<i>Varování: Pilot je ospalý. </i>
4
00:00:10,178 --> 00:00:14,307
<i>Autopilot přebírá ovládání.
Tony, probuď se.</i>
5
00:00:14,599 --> 00:00:16,476
Co?
6
00:00:19,979 --> 00:00:21,231
Vždyť jsem vzhůru.
7
00:00:21,940 --> 00:00:23,024
Panečku!
8
00:00:23,942 --> 00:00:26,736
Jsou čtyři ráno.
Musím se dostat domů.
9
00:00:28,071 --> 00:00:30,240
Další probdělou noc asi nepřežiju.
10
00:00:36,287 --> 00:00:38,164
Tak tohle mě vždycky pobaví.
11
00:00:38,373 --> 00:00:41,876
Hej, to byly nevinné poštovní schránky!
Co vám ty udělaly?
12
00:00:44,754 --> 00:00:46,047
Maggia.
13
00:00:54,931 --> 00:01:00,436
Ha, dokázali jsme to!
My sme ti, co konečně sejmuli Iron Mana!
14
00:01:02,105 --> 00:01:05,525
A to jsem se chtěl trochu prospat,
než půjdu do školy.
15
00:01:16,202 --> 00:01:17,787
Úhybné manévry!
16
00:01:32,990 --> 00:01:34,867
To mi teda vyšlo.
17
00:01:37,537 --> 00:01:41,833
Páni, pokud tohle Iron Mana nedostalo,
pak už nevím co.
18
00:01:48,798 --> 00:01:51,717
Nazdar lidi.
Miluji si hrát na honěnou celou noc
19
00:01:51,843 --> 00:01:55,388
a rád chytám zlobivé kluky.
Takže pokud vám to nenaruší vaši akci,
20
00:01:55,805 --> 00:01:58,724
radši si půjdu asi domů zdřímnout.
21
00:02:13,156 --> 00:02:16,284
Panečku!
Podívejte, kdo se práve ukázal!
22
00:02:16,492 --> 00:02:20,788
Tony Stark, jo!
Jak se vede, brácho?
23
00:02:21,038 --> 00:02:22,832
........