1
00:00:00,100 --> 00:00:03,150
<b> 2x12 - All the People Are Mad </b>
2
00:00:03,750 --> 00:00:06,850
<i>překlad a časování: f1nc0 </i>
3
00:00:08,260 --> 00:00:10,944
<i>Varování: Pilot je ospalý.</i>
4
00:00:11,196 --> 00:00:15,310
<i>Autopilot přebírá ovládání.
Tony, probuď se.</i>
5
00:00:15,586 --> 00:00:17,458
Co?
6
00:00:20,971 --> 00:00:22,230
Vždyť jsem vzhůru.
7
00:00:22,956 --> 00:00:24,037
Panečku!
8
00:00:24,927 --> 00:00:27,754
Jsou čtyři ráno.
Musím se dostat domů.
9
00:00:29,054 --> 00:00:31,235
Další probdělou noc asi nepřežiju.
10
00:00:37,272 --> 00:00:39,174
Tak tohle mě vždycky pobaví.
11
00:00:39,358 --> 00:00:42,867
Hej, to byly nevinné poštovní schránky!
Co vám ty udělaly?
12
00:00:45,753 --> 00:00:47,049
Maggia.
13
00:00:55,945 --> 00:01:01,434
Ha, dokázali jsme to!
My sme ti, co konečně sejmuli Iron Mana!
14
00:01:03,110 --> 00:01:06,526
A to jsem se chtěl trochu prospat,
než půjdu do školy.
15
00:01:17,215 --> 00:01:18,789
Úhybné manévry!
16
00:02:20,380 --> 00:02:22,282
To mi teda vyšlo.
17
00:02:24,934 --> 00:02:29,230
Páni, pokud tohle Iron Mana nedostalo,
pak už nevím co.
18
00:02:36,188 --> 00:02:39,107
Nazdar lidi.
Miluji si hrát na honěnou celou noc
19
00:02:39,257 --> 00:02:42,802
a rád chytám zlobivé kluky.
Takže pokud vám to nenaruší vaši akci,
20
00:02:43,222 --> 00:02:46,135
radši si půjdu asi domů zdřímnout.
21
00:03:00,559 --> 00:03:03,702
Panečku!
Podívejte, kdo se práve ukázal!
22
00:03:03,907 --> 00:03:08,171
Tony Stark, jo!
Jak se vede, brácho?
23
00:03:08,430 --> 00:03:10,213
........