1
00:00:20,685 --> 00:00:23,570
Překlad: Sagittario, somerset

2
00:00:23,690 --> 00:00:26,814
www.facebook.com/Sagicz
www.videacesky.cz

3
00:00:37,084 --> 00:00:39,970
The Muppets
Mupeti

4
00:00:42,701 --> 00:00:45,170
<i>To jsem já, Walter.</i>

5
00:00:46,094 --> 00:00:49,969
<i>Mám ten nejbáječnější život ze všech!</i>

6
00:00:51,427 --> 00:00:55,613
<i>To je můj bratr Gary.
Lepšího přítele nenajdete.</i>

7
00:00:56,927 --> 00:00:59,063
<i>Vím, co se vám honí hlavou.</i>

8
00:00:59,720 --> 00:01:01,370
<i>Vypadáme jako dvojčata.</i>

9
00:01:02,010 --> 00:01:04,173
<i>Tady oba žijeme.
Smalltown.</i>

10
00:01:08,094 --> 00:01:10,848
<i>Je to to nejlepší město,
kde se dá vyrůstat.</i>

11
00:01:14,135 --> 00:01:16,085
<i>S Garym jsme byli nerozluční.</i>

12
00:01:28,094 --> 00:01:31,294
<i>A jak léta plynula, můj brácha
tu byl vždycky pro mě.</i>

13
00:01:31,802 --> 00:01:34,811
- Mám ho.
- Gary, vyhoď mě. Vyhoď mě!

14
00:01:37,674 --> 00:01:39,513
<i>Byli jsme skvělý tým.</i>

15
00:01:40,260 --> 00:01:42,665
- Dobrá práce, Waltere.
- Díky, Gary.

16
00:01:48,170 --> 00:01:51,170
<i>Nepochopte mě špatně,
ale ne vždy to bylo růžové.

17
00:01:51,844 --> 00:01:53,450
<i>Nikdy to tak není.</i>

18
00:01:54,010 --> 00:01:55,210
Promiň, kluku.

19
00:01:59,177 --> 00:02:02,225
<i>I na jasné obloze se může
objevit pár mráčků.</i>

20
00:02:07,453 --> 00:02:11,640
- Stejně je to podvod.
Půjčíme si nějaký film? - Jasně.

21
00:02:11,760 --> 00:02:13,310
<i>Kdo bude první doma?!</i>

22
00:02:15,059 --> 00:02:18,199
<i>Ten večer se všechno změnilo.</i>

23
........