1
00:00:21,010 --> 00:00:23,895
Překlad: Sagittario, somerset

2
00:00:24,015 --> 00:00:27,139
www.facebook.com/Sagicz
www.videacesky.cz

3
00:00:37,409 --> 00:00:40,295
The Muppets
Mupeti

4
00:00:43,026 --> 00:00:45,490
<i>To jsem já, Walter.</i>

5
00:00:46,419 --> 00:00:50,294
<i>Mám ten nejbáječnější život ze všech!</i>

6
00:00:51,752 --> 00:00:55,938
<i>To je můj bratr Gary.
Lepšího přítele nenajdete.</i>

7
00:00:57,252 --> 00:00:59,388
<i>Vím, co se vám honí hlavou.</i>

8
00:01:00,045 --> 00:01:01,695
<i>Vypadáme jako dvojčata.</i>

9
00:01:02,335 --> 00:01:04,498
<i>Tady oba žijeme.
Smalltown.</i>

10
00:01:08,419 --> 00:01:11,173
<i>Je to to nejlepší město,
kde se dá vyrůstat.</i>

11
00:01:14,460 --> 00:01:16,410
<i>S Garym jsme byli nerozluční.</i>

12
00:01:28,419 --> 00:01:31,619
<i>A jak léta plynula, můj brácha
tu byl vždycky pro mě.</i>

13
00:01:32,127 --> 00:01:35,136
- Mám ho.
- Gary, vyhoď mě. Vyhoď mě!

14
00:01:37,999 --> 00:01:39,838
<i>Byli jsme skvělý tým.</i>

15
00:01:40,585 --> 00:01:42,990
- Dobrá práce, Waltere.
- Díky, Gary.

16
00:01:48,495 --> 00:01:51,495
<i>Nepochopte mě špatně,
ale ne vždy to bylo růžové.

17
00:01:52,169 --> 00:01:53,775
<i>Nikdy to tak není.</i>

18
00:01:54,335 --> 00:01:55,535
Promiň, kluku.

19
00:01:59,502 --> 00:02:02,550
<i>I na jasné obloze se může
objevit pár mráčků.</i>

20
00:02:07,778 --> 00:02:11,965
- Stejně je to podvod.
Půjčíme si nějaký film? - Jasně.

21
00:02:12,085 --> 00:02:13,635
<i>Kdo bude první doma?!</i>

22
00:02:15,384 --> 00:02:18,524
<i>Ten večer se všechno změnilo.</i>

23
........