1
00:00:00,243 --> 00:00:01,437
<i>Tu Gossip Girl,</i>

2
00:00:01,438 --> 00:00:02,769
<i>váš jediný zdroj informácií</i>

3
00:00:02,770 --> 00:00:05,261
<i>zo škandalóznych životov
Manhattanskej elity.</i>

4
00:00:05,262 --> 00:00:07,075
Nemal si posielať to video
na stánku Gossip Girl.

5
00:00:07,076 --> 00:00:07,911
Ja som ho neposlal.

6
00:00:07,912 --> 00:00:10,892
Ak si to neurobil ani ty,
ani ja, tak kto teda?

7
00:00:10,893 --> 00:00:13,568
<i>Samozrejme, že ťa ľúbim, Chuck.
Vždy som ťa ľúbila.</i>

8
00:00:13,569 --> 00:00:14,718
Humphrey, ty bastard.

9
00:00:14,719 --> 00:00:18,020
Ty a tvoja rodina za to
doslova zaplatíte.

10
00:00:18,021 --> 00:00:19,642
Alebo si už zabudla na veno?

11
00:00:19,643 --> 00:00:22,970
Ak nejako poruší podmienky manželstva,
môžeme od nej požadovať veno.

12
00:00:22,971 --> 00:00:24,163
Nemusíš s nimi ísť.

13
00:00:24,164 --> 00:00:26,624
Je to len rok. To nie
je tak dlho, nie?

14
00:00:26,625 --> 00:00:29,804
Toto je Estee, čiže
moja kráľovská dozorkyňa,

15
00:00:29,805 --> 00:00:31,893
ale to je pridlhé,
preto ju volám Špehúnka.

16
00:00:31,894 --> 00:00:34,296
Niečo k Danovi cítim.
Mrzí ma to.

17
00:00:34,297 --> 00:00:38,300
Nebude to pre mňa ľahké, ale
aspoň si ku mne úprimná.

18
00:00:38,301 --> 00:00:39,877
Nechcem sa vám stavať do cesty.

19
00:00:39,878 --> 00:00:41,500
Myslím, že by sme ju mali
odviezť do nemocnice.

20
00:00:41,501 --> 00:00:42,588
Prosím, zostaň so mnou.

21
00:00:42,589 --> 00:00:44,328
Jedine s tebou sa cítim bezpečne.

22
00:00:44,329 --> 00:00:46,474
Neopustím ťa. Sľubujem.

........