1
00:00:21,735 --> 00:00:24,620
Překlad: Sagittario, somerset

2
00:00:24,740 --> 00:00:27,864
www.facebook.com/Sagicz
www.videacesky.cz

3
00:00:38,134 --> 00:00:41,020
The Muppets
Mupeti

4
00:00:43,751 --> 00:00:45,201
<i>To jsem já, Walter.</i>

5
00:00:47,144 --> 00:00:51,019
<i>Mám ten nejbáječnější život ze všech!</i>

6
00:00:52,477 --> 00:00:56,663
<i>To je můj bratr Gary.
Lepšího přítele nenajdete.</i>

7
00:00:57,977 --> 00:01:00,113
<i>Vím, co se vám honí hlavou.</i>

8
00:01:00,770 --> 00:01:02,420
<i>Vypadáme jako dvojčata.</i>

9
00:01:03,060 --> 00:01:05,223
<i>Tady oba žijeme.
Smalltown.</i>

10
00:01:09,144 --> 00:01:11,898
<i>Je to to nejlepší město,
kde se dá vyrůstat.</i>

11
00:01:15,185 --> 00:01:17,135
<i>S Garym jsme byli nerozluční.</i>

12
00:01:29,144 --> 00:01:32,344
<i>A jak léta plynula, můj brácha
tu byl vždycky pro mě.</i>

13
00:01:32,852 --> 00:01:35,861
- Mám ho.
- Gary, vyhoď mě. Vyhoď mě!

14
00:01:38,724 --> 00:01:40,563
<i>Byli jsme skvělý tým.</i>

15
00:01:41,310 --> 00:01:43,715
- Dobrá práce, Waltere.
- Díky, Gary.

16
00:01:49,220 --> 00:01:52,220
<i>Nepochopte mě špatně,
ale ne vždy to bylo růžové.

17
00:01:52,894 --> 00:01:54,500
<i>Nikdy to tak není.</i>

18
00:01:55,060 --> 00:01:56,260
Promiň, kluku.

19
00:02:00,227 --> 00:02:03,275
<i>I na jasné obloze se může
objevit pár mráčků.</i>

20
00:02:08,503 --> 00:02:12,690
- Stejně je to podvod.
Půjčíme si nějaký film? - Jasně.

21
00:02:12,810 --> 00:02:14,360
<i>Kdo bude první doma?!</i>

22
00:02:16,109 --> 00:02:19,249
<i>Ten večer se všechno změnilo.</i>

23
........