1
00:00:12,603 --> 00:00:13,617
Vítejte v sousedství.

2
00:00:13,618 --> 00:00:16,608
Mike se mnou hrál na farmě.

3
00:00:16,609 --> 00:00:18,603
- Dobrý starý časy.
- Skvělý starý časy.

4
00:00:23,207 --> 00:00:25,524
Chci si s tebou zatančit.

5
00:00:27,024 --> 00:00:28,615
Všechny byly omráčeny ranou do hlavy.

6
00:00:28,616 --> 00:00:31,618
Oběti měli ustřihnuté vlasy.

7
00:00:32,019 --> 00:00:33,604
Vím, co si udělal.

8
00:00:34,820 --> 00:00:39,600
Pokud tě budu muset zabít, Rayi, dostanu tě.

9
00:00:39,601 --> 00:00:40,616
Proč je ten chlap zabil?

10
00:00:40,617 --> 00:00:43,602
Nenávist je vždy zabalená do lásky.

11
00:00:43,603 --> 00:00:45,607
Viděl jsem tě přicházet ve dvě ráno, tati.

12
00:00:45,608 --> 00:00:47,618
Měl si ránu na paži, pral sis oblečení.

13
00:00:47,619 --> 00:00:50,619
Policie našla její vlas ve křoví,
kámen, na kterým byla krev.

14
00:00:50,620 --> 00:00:52,616
Byly tam kousky, který se shodovaly s její lebkou!

15
00:00:55,604 --> 00:00:56,620
Řekni, že mě miluješ.

16
00:00:59,612 --> 00:01:02,608
Tvůj táta a já jsme stejní, Sadie.

17
00:01:02,609 --> 00:01:05,604
Vystřel, Mikey, protože
si stejný jako já!

18
00:01:06,623 --> 00:01:09,616
Sadie, dej mi tu zbraň.
Dej mi tu zbraň!

19
00:01:09,617 --> 00:01:11,611
Zlatíčko, dej mi tu zbraň.

20
00:01:46,811 --> 00:01:48,812
Překlad z eng sub
by Lavinia

21
00:01:48,812 --> 00:01:51,212
Titulky z "http://www.addic7ed.com"

22
00:03:45,612 --> 00:03:47,619
- Těšíš se, až uvidíš tátu?
- Jo.

23
00:03:47,620 --> 00:03:50,609
Jo? Chceš jít za tátou?

24
00:03:50,610 --> 00:03:52,618
........