1
00:00:27,908 --> 00:00:30,708
RUCE OD KRVE
(z odposlechu přeložila igim)
2
00:00:45,049 --> 00:00:48,344
<i>Někdy se všichni divíme, jak
se věci mohly takhle vyvinout.</i>
3
00:00:48,720 --> 00:00:51,404
<i>Jedná se o sled událostí.
"A" vede k "B"</i>
4
00:00:51,405 --> 00:00:53,288
<i> to vede k "C" a to vede k "Z."</i>
5
00:00:54,559 --> 00:00:56,541
<i>Každý život je vytvořen
z velkých rozhodnutí,</i>
6
00:00:56,542 --> 00:00:59,324
<i>a každý den je vytvořen
z milionu malých rozhodnutí.</i>
7
00:00:59,797 --> 00:01:01,890
<i>Jaké tričko si obléct.
Jakou ulicí jít.</i>
8
00:01:01,966 --> 00:01:03,934
<i>Co si dát k obědu.</i>
9
00:01:04,002 --> 00:01:06,061
<i>A všechna tyhle
zdánlivě nevinná rozhodnutí...</i>
10
00:01:06,137 --> 00:01:08,196
<i>vám mohou navždy změnit život.</i>
11
00:01:08,273 --> 00:01:10,969
<i>Ale kdo snese takovou zodpovědnost?</i>
12
00:01:11,042 --> 00:01:13,634
<i>Už jen zamyšlení nad tím vás ochromí.</i>
13
00:01:14,112 --> 00:01:16,046
<i>Prostě musíte věřit svým instinktům.</i>
14
00:01:16,114 --> 00:01:18,376
<i>To, čemu Řekové říkají
"váš charakter".</i>
15
00:01:18,850 --> 00:01:20,966
<i>A radši se modlete
ke kterémukoliv Bohu, v nějž věříte,</i>
16
00:01:20,967 --> 00:01:23,083
<i>že váš charakter ví, co dělá.</i>
17
00:01:23,755 --> 00:01:25,985
<i>Myslel jsem, že já jsem muž s charakterem...</i>
18
00:01:26,057 --> 00:01:28,990
<i>s dobrým charakterem...
Dokud jsem neudělal chybu.</i>
19
00:01:29,460 --> 00:01:31,928
<i>Velkou chybu,
která všechno změnila.</i>
20
00:01:31,996 --> 00:01:36,130
<i>To proto teď jdu do nějakého pajzlu,
abych si koupil fentanyl citrát.</i>
21
00:01:37,000 --> 00:01:38,767
<i>Syntetický heroin.</i>
22
00:01:38,836 --> 00:01:40,631
<i>Můj nejoblíbenější.</i>
........