1
00:00:04,940 --> 00:00:08,243
Is violence in movies
and sex on TV
2
00:00:08,294 --> 00:00:11,713
But where are those
good old-fashioned values
3
00:00:11,780 --> 00:00:14,666
On which we used to rely?
4
00:00:14,750 --> 00:00:18,286
Lucky there's a family guy
5
00:00:18,337 --> 00:00:21,473
Lucky there's a man
who positively can do
6
00:00:21,540 --> 00:00:23,074
All the things that make us
7
00:00:23,142 --> 00:00:24,526
Laugh and cry
8
00:00:24,593 --> 00:00:28,229
He's... a...
Fam... ily... Guy!
9
00:00:28,297 --> 00:00:31,197
Family Guy 10x16
Killer Queen
10
00:00:31,822 --> 00:00:35,322
== sync, corrected by elderman ==
\\ cz překlad - rammmann & wajtr //
11
00:00:36,138 --> 00:00:37,839
Dobrý večer, Quahogu.
Jsem Tom Tucker.
12
00:00:37,907 --> 00:00:39,074
Naše hlavní zpráva dne:
13
00:00:39,141 --> 00:00:40,608
V překvapivém sledu událostí,
14
00:00:40,676 --> 00:00:43,011
se město Detroit nakonec
oficiálně vzdalo.
15
00:00:43,079 --> 00:00:45,680
Bývalý starosta odevzdal
klíče od města
16
00:00:45,748 --> 00:00:47,315
zpět indiánskému kmenu Hurónů.
17
00:00:47,383 --> 00:00:49,050
Takže, sbohem, Detroite.
18
00:00:49,118 --> 00:00:52,821
Od Boba Segera po Axela Foleyho,
si nás nikdy nezajímal. Joyce?
19
00:00:52,888 --> 00:00:54,456
Díky, Tome.
Z domova:
20
00:00:54,523 --> 00:00:57,125
Quahog tento víkend
očekává zvláštního hosta,
21
00:00:57,193 --> 00:00:58,860
slavného asijského
závodního mistra jedlíků
22
00:00:58,928 --> 00:01:00,862
Charlese Yamamota.
........