1
00:00:04,940 --> 00:00:08,243
Is violence in movies
and sex on TV

2
00:00:08,294 --> 00:00:11,713
But where are those
good old-fashioned values

3
00:00:11,780 --> 00:00:14,666
On which we used to rely?

4
00:00:14,750 --> 00:00:18,286
Lucky there's a family guy

5
00:00:18,337 --> 00:00:21,473
Lucky there's a man
who positively can do

6
00:00:21,540 --> 00:00:23,074
All the things that make us

7
00:00:23,142 --> 00:00:24,526
Laugh and cry

8
00:00:24,593 --> 00:00:28,229
He's... a...
Fam... ily... Guy!

9
00:00:28,297 --> 00:00:31,197
Family Guy 10x16
Killer Queen

10
00:00:31,822 --> 00:00:35,322
== sync, corrected by elderman ==
\\ cz překlad - rammmann & wajtr //

11
00:00:36,138 --> 00:00:37,839
Dobrý večer, Quahogu.
Jsem Tom Tucker.

12
00:00:37,907 --> 00:00:39,074
Naše hlavní zpráva dne:

13
00:00:39,141 --> 00:00:40,608
V překvapivém sledu událostí,

14
00:00:40,676 --> 00:00:43,011
se město Detroit nakonec
oficiálně vzdalo.

15
00:00:43,079 --> 00:00:45,680
Bývalý starosta odevzdal
klíče od města

16
00:00:45,748 --> 00:00:47,315
zpět indiánskému kmenu Hurónů.

17
00:00:47,383 --> 00:00:49,050
Takže, sbohem, Detroite.

18
00:00:49,118 --> 00:00:52,821
Od Boba Segera po Axela Foleyho,
si nás nikdy nezajímal. Joyce?

19
00:00:52,888 --> 00:00:54,456
Díky, Tome.
Z domova:

20
00:00:54,523 --> 00:00:57,125
Quahog tento víkend
očekává zvláštního hosta,

21
00:00:57,193 --> 00:00:58,860
slavného asijského
závodního mistra jedlíků

22
00:00:58,928 --> 00:01:00,862
Charlese Yamamota.
........