1
00:00:43,218 --> 00:00:46,682
<i>CJ Entertainment uvádí</i>

2
00:00:49,190 --> 00:00:52,859
<i>A Samgeori Picture
Fantagio Production</i>

3
00:01:04,906 --> 00:01:13,377
<i>Tento film vychází ze skutečných událostí,
ke kterým došlo ve škole pro nedoslýchavé v roce 2005</i>

4
00:01:22,557 --> 00:01:26,249
<i>Vedoucí výroby
Katharine Kim</i>

5
00:01:34,602 --> 00:01:38,100
<i>Zástupce produkce
Lee Sang-moo</i>

6
00:01:39,941 --> 00:01:43,940
<i>Vedoucí financování
Jang Jin-seung</i>

7
00:01:45,880 --> 00:01:46,681
<i>Ještě jsi tam nedorazil?</i>

8
00:01:46,681 --> 00:01:47,815
<i>Ještě jsi tam nedorazil?</i>

9
00:01:48,349 --> 00:01:50,518
Kvůli té mlze nevím, kde přesně jsem.

10
00:01:50,518 --> 00:01:56,847
<i>Tak to tam skoro budeš.
V Mujinu je pořád mlha.</i>

11
00:02:03,831 --> 00:02:04,899
Co dělá Sol?

12
00:02:04,899 --> 00:02:06,334
<i>Spí.</i>

13
00:02:06,334 --> 00:02:10,371
<i>Celou noc brečela, že jí chybí tatínek,
a zrovna před chvílí usnula.</i>

14
00:02:10,371 --> 00:02:11,940
Plakala moc?

15
00:02:11,940 --> 00:02:15,209
<i>Je normální, že dětí brečí,
když jsou jejich rodiče pryč.</i>

16
00:02:15,209 --> 00:02:19,080
<i>Neboj se, synku.
Jen ať se ti v práci daří.</i>

17
00:02:19,080 --> 00:02:23,284
<i>Po tom všem, cos pro tu práci udělal,
se koukej toho místa držet.</i>

18
00:02:23,284 --> 00:02:25,008
<i>Rozumíš?</i>

19
00:02:33,728 --> 00:02:35,395
Mami, zavolám ti...

20
00:03:24,345 --> 00:03:28,378
<i>Adaptace pro scénář a režie
Hwang Dong-hyuk</i>

21
00:03:30,284 --> 00:03:37,548
<i>UMLČENI</i>

22
00:03:44,599 --> 00:03:46,857
Jak dlouho vám to ještě bude trvat?

23
........