1
00:00:11,518 --> 00:00:15,171
PODLE SKUTEČNÉ UDÁLOSTI
2
00:00:18,311 --> 00:00:19,987
Jdeme na to, kluci.
3
00:00:20,332 --> 00:00:22,195
Tak mě zajímalo,
4
00:00:22,315 --> 00:00:24,284
jak dlouho si upravuješ vlasy?
5
00:00:24,521 --> 00:00:26,740
- Asi čtyři hodiny.
- To je slušný.
6
00:00:27,195 --> 00:00:29,773
Podle Smitha vypadáš jako Stevie Wonder
na steroidech, ale mně se to líbí.
7
00:00:29,924 --> 00:00:31,586
Jdi do prdele!
8
00:00:32,192 --> 00:00:34,203
Tváříš se jako kunda.
9
00:00:34,335 --> 00:00:36,114
Tak pojď.
10
00:00:45,364 --> 00:00:49,470
Titulky pro vás přeložil
Ferry
11
00:00:58,811 --> 00:01:01,490
<i>Asi jsem ho uzemnil.</i>
12
00:01:02,348 --> 00:01:06,370
<i>"ORANGETOWN, MASSACHUSETTS
Počet obyvatelstva 125,000"</i>
13
00:01:30,094 --> 00:01:32,017
Dougu! Do práce.
14
00:01:35,473 --> 00:01:38,603
Tady se píše, že máte hnědé oči.
15
00:01:38,866 --> 00:01:40,155
Ale jděte.
16
00:01:40,322 --> 00:01:42,781
Ve skutečnosti máte modré oči.
17
00:01:50,466 --> 00:01:52,097
Moc mě to mrzí, člověče.
18
00:01:52,305 --> 00:01:53,240
Jdi se bodnout.
19
00:01:55,412 --> 00:01:58,042
- Co se děje, Jerry?
- Nic jsem nevyhrál.
20
00:01:58,189 --> 00:02:00,234
Protože je to Jukebox.
21
00:02:22,231 --> 00:02:23,921
- Moc hezké.
- Děkuju.
22
00:02:25,976 --> 00:02:28,344
Pane a paní Goldsmithovi,
vypadáte moc mladě,
23
00:02:28,613 --> 00:02:31,154
příště si vezměte občanky
nebo vás nepustím.
........