1
00:00:00,318 --> 00:00:03,971
PODLE SKUTEČNÉ UDÁLOSTI

2
00:00:07,111 --> 00:00:08,787
Jdeme na to, kluci.

3
00:00:09,132 --> 00:00:10,995
Tak mě zajímalo,

4
00:00:11,115 --> 00:00:13,084
jak dlouho si upravuješ vlasy?

5
00:00:13,321 --> 00:00:15,540
- Asi čtyři hodiny.
- To je slušný.

6
00:00:15,995 --> 00:00:18,573
Podle Smitha vypadáš jako Stevie Wonder
na steroidech, ale mně se to líbí.

7
00:00:18,724 --> 00:00:20,386
Jdi do prdele!

8
00:00:20,992 --> 00:00:23,003
Tváříš se jako kunda.

9
00:00:23,135 --> 00:00:24,914
Tak pojď.

10
00:00:34,164 --> 00:00:38,270
Titulky pro vás přeložil
Ferry

11
00:00:47,611 --> 00:00:50,290
<i>Asi jsem ho uzemnil.</i>

12
00:00:51,148 --> 00:00:55,170
<i>"ORANGETOWN, MASSACHUSETTS
Počet obyvatelstva 125,000"</i>

13
00:01:18,894 --> 00:01:20,817
Dougu! Do práce.

14
00:01:24,273 --> 00:01:27,403
Tady se píše, že máte hnědé oči.

15
00:01:27,666 --> 00:01:28,955
Ale jděte.

16
00:01:29,122 --> 00:01:31,581
Ve skutečnosti máte modré oči.

17
00:01:39,266 --> 00:01:40,897
Moc mě to mrzí, člověče.

18
00:01:41,105 --> 00:01:42,040
Jdi se bodnout.

19
00:01:44,212 --> 00:01:46,842
- Co se děje, Jerry?
- Nic jsem nevyhrál.

20
00:01:46,989 --> 00:01:49,034
Protože je to Jukebox.

21
00:02:11,031 --> 00:02:12,721
- Moc hezké.
- Děkuju.

22
00:02:14,776 --> 00:02:17,144
Pane a paní Goldsmithovi,
vypadáte moc mladě,

23
00:02:17,413 --> 00:02:19,954
příště si vezměte občanky
nebo vás nepustím.

........