1
00:00:00,667 --> 00:00:02,294
<i>Popište mi, jak to funguje.</i>

2
00:00:02,294 --> 00:00:05,715
<i>Jsem vzhůru se svou ženou,
pak zavřu oči, otevřu je...</i>

3
00:00:05,715 --> 00:00:07,300
<i>a jsem vzhůru se svým synem.</i>

4
00:00:07,300 --> 00:00:09,969
A tohle se začalo
dít od té autonehody?

5
00:00:11,471 --> 00:00:14,265
<i>Takže jste začal pracovat
na jednom případu tady,</i>

6
00:00:14,265 --> 00:00:16,017
<i>v reálném světě,
a potom jste najednou</i>

7
00:00:16,017 --> 00:00:18,854
<i>začal pracovat na dalším
případu, tam, ve svém snu.</i>

8
00:00:18,854 --> 00:00:20,981
<i>Obojí mi
přijde zcela skutečné.</i>

9
00:00:20,981 --> 00:00:24,527
Takže nedokážete říct,
zda teď sníte či bdíte?

10
00:00:24,527 --> 00:00:28,030
Můžu vás ujistit, detektive
Brittene, že tohle není sen.

11
00:00:28,030 --> 00:00:30,825
Přesně tohle
říkal i ten druhý psychiatr.

12
00:00:31,367 --> 00:00:32,952
AWAKE S01E03 - Guilty

13
00:00:32,952 --> 00:00:34,871
Překlad: Araziel, Nameless1
Korekce: BuBBleS

14
00:00:34,871 --> 00:00:36,706
www.edna.cz/awake

15
00:00:45,216 --> 00:00:46,425
Hotovo.

16
00:00:54,976 --> 00:00:57,521
Jste vždycky jako socha.

17
00:00:58,021 --> 00:01:01,150
Neviděla jsem nikoho,
kdo by seděl tak nehybně.

18
00:01:02,067 --> 00:01:04,195
Naučil jsem se trpělivosti.

19
00:01:06,447 --> 00:01:08,574
Uvidíme se příští týden.

20
00:01:08,991 --> 00:01:10,827
Možná ne.

21
00:01:10,910 --> 00:01:14,706
- Možná budu mít štěstí.
- Jo? A ledvinu ti dá kdo?

22
00:01:14,706 --> 00:01:17,459
Vězni nejsou na seznamu
pro transplantace.
........