1
00:00:41,578 --> 00:00:45,578
přeložil DoubleJo
2
00:00:47,579 --> 00:00:52,979
Mezi lety 1914 a 1919 si jen v Británii
vyžádaly válka a chřipka smrt více než milionu lidí.
3
00:00:53,380 --> 00:00:56,680
Nastal čas pro duchy.
4
00:00:56,881 --> 00:01:00,381
- Florence Cathcartová:
Očima duchů, str. 7
5
00:02:05,380 --> 00:02:06,944
Slečno Emersonová?
6
00:02:08,592 --> 00:02:09,885
Jste připravená?
7
00:02:12,471 --> 00:02:14,098
Přinesla jsem tohle.
8
00:02:47,798 --> 00:02:50,113
Připravte to.
9
00:03:09,904 --> 00:03:12,699
Život darovaný.
Život navrácený.
10
00:03:14,157 --> 00:03:16,827
Život darovaný.
Smrt rozptýlená.
11
00:03:19,495 --> 00:03:23,167
Vezmi si tuto životní sílu,
sněz její maso.
12
00:03:25,253 --> 00:03:27,776
Otevři naše oči tomu,
co je ztracené.
13
00:03:33,761 --> 00:03:36,430
Memento mori. Memento mori.
14
00:03:54,949 --> 00:03:57,326
Kdo? Čí je to ztráta?
15
00:04:03,666 --> 00:04:05,043
Této ženy?
16
00:04:05,856 --> 00:04:08,338
Této truchlící ženy.
17
00:04:20,265 --> 00:04:21,685
- Zlatíčko?
- Ó, Bože.
18
00:04:21,767 --> 00:04:24,813
Neodvracejte zrak.
Nesmíte odvrátit zrak.
19
00:04:24,895 --> 00:04:28,317
Rose? Rose, zlatíčko.
20
00:04:30,360 --> 00:04:31,883
Vidím tě.
21
00:04:33,196 --> 00:04:34,740
Vidím tě.
22
00:04:34,824 --> 00:04:39,745
- Život darovaný. Smrt rozptýlená.
Život darovaný, smrt...
23
00:04:41,288 --> 00:04:44,249
- Nechte mě!
........