1
00:00:11,000 --> 00:00:19,074
Z odposlechu přeložil runner8.
(runner8@seznam.cz, můj 1. překládaný film :), cca 25h)
00:00:24,000 --> 00:00:31,074
Omlouvám se, pár věcem jsem nerozuměl.
Titulky můžete šířit.
2
00:00:57,500 --> 00:01:00,081
<i> Sandy vždy věřila v déšť... </ i> </ i>
3
00:01:01,282 --> 00:01:02,879
<i> A teď jsem pochopil, proč...</ i></i>
4
00:01:06,780 --> 00:01:10,384
<i> Když jsem se jí zeptal, nikdy neodpověděla. </ i></i>
5
00:01:11,785 --> 00:01:15,310
<i> Prostě se jen usmála. </ i></i>
6
00:01:19,111 --> 00:01:21,366
<i>Teď už chápu. </ i></i>
7
00:01:25,267 --> 00:01:28,791
<i> Přál bych si, aby viděla tento déšť, Sandy </ i></i>
8
00:02:46,592 --> 00:02:49,174
Takže říkáte, že už byla mrtvá když jste sem přišel?
9
00:02:49,275 --> 00:02:50,807
Jak je to dlouho?
10
00:02:54,208 --> 00:02:56,843
Jak dlouho jste byl v tom pokoji, než jste zavolal policii?
11
00:02:57,844 --> 00:02:59,187
Nepamatuju si.
12
00:02:59,188 --> 00:03:02,359
Nemáte ponětí kde, nebo s kým ten večer byla?
13
00:03:03,060 --> 00:03:05,878
Říkám vám, že jsem přišel, tak jsem ji našel na podlaze.
14
00:03:06,879 --> 00:03:08,527
Jak dlouho jste se znali?
15
00:03:10,028 --> 00:03:13,118
Asi dva a půl měsíce.
16
00:03:15,819 --> 00:03:17,954
Vadilo by vám, jet na chvíli na stanici?
17
00:03:19,355 --> 00:03:22,760
- Proč?
- Prostě... pokecat.
18
00:03:28,461 --> 00:03:30,600
<i> Jakmile jsem našel Sandy, tak jsem zavolal policii. </ i></i>
19
00:03:31,301 --> 00:03:33,214
<i> Teď si to musím dvakrát rozmyslet. </ i></i>
20
00:03:33,249 --> 00:03:36,657
Sandy Wright. Narodil se a vyrostl
ve Springfieldu.
21
00:03:36,958 --> 00:03:38,415
Dobře se na ni podívej.
22
00:03:40,316 --> 00:03:42,893
Její rodiče nahlásili před třemi měsíci, že je pohřešovaná.
23
00:03:48,594 --> 00:03:51,534
Takže jste neměl žádný důvod ji zavraždit?
24
........