1
00:02:02,695 --> 00:02:03,695
Překlad: Nadya, 24alka
2
00:02:03,696 --> 00:02:04,696
Překlad: Nadya, 24alka
3
00:02:08,327 --> 00:02:11,087
Michelle, z posledních
čtyř telefonátů již víš o co jde.
4
00:02:11,087 --> 00:02:13,047
Výletní loď se srazila s trajektem.
5
00:02:13,047 --> 00:02:15,447
Trajekt narazil do přístaviště.
Nespočet zraněných.
6
00:02:15,447 --> 00:02:17,807
Budu to koordinovat až na místě.
Zavolej mi.
7
00:02:17,807 --> 00:02:19,287
- Máte kyslíkové bomby?
- Ano.
8
00:02:19,287 --> 00:02:20,766
Jdeme.
9
00:02:40,127 --> 00:02:43,607
Potřebujeme tady dole další.
10
00:02:43,607 --> 00:02:45,567
- Heidi, kde jsou ostatní?
11
00:02:45,567 --> 00:02:47,047
A další přikrývky.
12
00:02:47,047 --> 00:02:48,847
Předej ho dál
Laro, tady.
13
00:02:48,847 --> 00:02:50,166
Podejte mi ruku.
14
00:02:53,967 --> 00:02:56,847
Pomozte mi někdo!
15
00:02:56,847 --> 00:02:58,200
Deane, na 11 hodinách.
16
00:03:03,687 --> 00:03:05,887
- To je Jordan.
- Vezmu si ji.
17
00:03:05,887 --> 00:03:07,727
- Dobře?
- Jo.
18
00:03:07,727 --> 00:03:09,367
Vytahují dalšího pacienta.
19
00:03:09,367 --> 00:03:11,927
Mohu dostat přikrývku, prosím?
20
00:03:11,927 --> 00:03:13,804
Záchranáři se o ni starají.
21
00:03:17,887 --> 00:03:19,843
Tvoje máma bude v pořádku, ano?
22
00:03:29,647 --> 00:03:31,407
Mám tě kámo.
23
00:03:32,807 --> 00:03:34,767
Oh, moje noha!
........