1
00:02:02,695 --> 00:02:03,695
Překlad: Nadya, 24alka

2
00:02:03,696 --> 00:02:04,696
Překlad: Nadya, 24alka

3
00:02:08,327 --> 00:02:11,087
Michelle, z posledních
čtyř telefonátů již víš o co jde.

4
00:02:11,087 --> 00:02:13,047
Výletní loď se srazila s trajektem.

5
00:02:13,047 --> 00:02:15,447
Trajekt narazil do přístaviště.
Nespočet zraněných.

6
00:02:15,447 --> 00:02:17,807
Budu to koordinovat až na místě.
Zavolej mi.

7
00:02:17,807 --> 00:02:19,287
- Máte kyslíkové bomby?
- Ano.

8
00:02:19,287 --> 00:02:20,766
Jdeme.

9
00:02:40,127 --> 00:02:43,607
Potřebujeme tady dole další.


10
00:02:43,607 --> 00:02:45,567
- Heidi, kde jsou ostatní?

11
00:02:45,567 --> 00:02:47,047
A další přikrývky.

12
00:02:47,047 --> 00:02:48,847
Předej ho dál
Laro, tady.

13
00:02:48,847 --> 00:02:50,166
Podejte mi ruku.

14
00:02:53,967 --> 00:02:56,847
Pomozte mi někdo!

15
00:02:56,847 --> 00:02:58,200
Deane, na 11 hodinách.

16
00:03:03,687 --> 00:03:05,887
- To je Jordan.
- Vezmu si ji.

17
00:03:05,887 --> 00:03:07,727
- Dobře?
- Jo.

18
00:03:07,727 --> 00:03:09,367
Vytahují dalšího pacienta.

19
00:03:09,367 --> 00:03:11,927
Mohu dostat přikrývku, prosím?

20
00:03:11,927 --> 00:03:13,804
Záchranáři se o ni starají.

21
00:03:17,887 --> 00:03:19,843
Tvoje máma bude v pořádku, ano?


22
00:03:29,647 --> 00:03:31,407
Mám tě kámo.

23
00:03:32,807 --> 00:03:34,767
Oh, moje noha!
........