1
00:01:21,669 --> 00:01:24,777
<i>Toto je příběh muže, který
měl všechny důvody být šťastný</i>

2
00:01:24,777 --> 00:01:28,812
<i>a dost rozumu na to,
aby si toho byl vědom.</i>

3
00:01:36,972 --> 00:01:39,016
<i>Krátce před 40,</i>

4
00:01:39,141 --> 00:01:42,563
<i>se Antoine Godin
nikdy necítil lépe.</i>

5
00:02:10,534 --> 00:02:11,762
<i>Naprosto zdráv.</i>

6
00:02:11,762 --> 00:02:13,054
Limonáda!

7
00:02:13,300 --> 00:02:14,718
<i>Bez finančních problémů.</i>

8
00:02:14,718 --> 00:02:16,636
Zatracené veverky!

9
00:02:16,971 --> 00:02:18,848
<i>Měl oba rodiče.</i>

10
00:02:19,932 --> 00:02:22,017
<i>Dvě úžasné dcery.</i>

11
00:02:24,186 --> 00:02:28,045
<i>A šíleně zamilovaný
do ženy svého života.</i>

12
00:02:37,074 --> 00:02:40,933
<i>Štěstí z Antoina
vyzařovalo každým pórem.</i>

13
00:04:42,935 --> 00:04:52,963
překlad a časování
iqtiqe

14
00:06:14,708 --> 00:06:16,251
<i>Vykládání snů</i>

15
00:06:16,251 --> 00:06:18,169
<i>Naše minulé životy</i>

16
00:06:58,689 --> 00:07:00,169
Pojď, jdeme.

17
00:07:16,061 --> 00:07:18,057
Pst, nedělej rámus.

18
00:07:28,866 --> 00:07:29,908
Do nebe?

19
00:07:29,908 --> 00:07:30,945
Ne!

20
00:07:31,034 --> 00:07:32,119
Do nebe?

21
00:07:32,119 --> 00:07:33,287
Poběž!

22
00:07:51,972 --> 00:07:53,348
Pojď!

23
00:08:35,358 --> 00:08:36,882
Velká ryba.

24
00:08:44,608 --> 00:08:45,901
........