1
00:00:07,944 --> 00:00:11,381
Mé první vánoce v Candlefordu
slibovaly být exotičtější
2
00:00:11,382 --> 00:00:14,124
než jaké jsem kdy poznala v Lark Rise.
3
00:00:29,503 --> 00:00:33,298
Ale také jsou to časy, kdy zapomínáme,
jaké máme štěstí.
4
00:00:36,874 --> 00:00:39,505
Vítr fouká.
5
00:00:43,038 --> 00:00:45,900
Jsou tady ti, kteří stráví
celý svůj život hledáním
6
00:00:47,309 --> 00:00:50,833
smyslu sounáležitosti, kterou
ostatní berou jako samozřejmost.
7
00:00:51,250 --> 00:00:53,707
Vítr fouká.
8
00:00:57,339 --> 00:01:00,666
I ten nejlepší úmysl může rodiny rozdělit.
9
00:01:00,814 --> 00:01:03,314
Tak může rodiče a děti rozdělit
10
00:01:03,361 --> 00:01:06,682
přání milovat a být milován.
00:01:08,861 --> 00:01:13,682
Přeložila:
Rea_z1982@yahoo.es
11
00:01:43,927 --> 00:01:46,097
Nejsem si jistá, zda letos budeme
potřebovat husu,
12
00:01:46,098 --> 00:01:48,179
protože Matthew jede ke svému bratrovi,
13
00:01:48,180 --> 00:01:50,700
a vy, Thomasi, odjíždíte navštívit
svoje sestry.
14
00:01:50,701 --> 00:01:52,053
Jednou do roka, víc ne.
15
00:01:52,054 --> 00:01:55,392
Mé sestry na tom trvají.
Myslím, že oceňují
16
00:01:55,393 --> 00:01:57,967
moji modlitbu před Štědrovečerní večeří.
17
00:01:57,968 --> 00:01:59,986
Ačkoli nejsou moc pobožná rodina.
18
00:01:59,987 --> 00:02:01,876
Bůh zamýšlel oslavovat narození
Ježíše ve společnosti
19
00:02:01,877 --> 00:02:03,088
našich milovaných,
20
00:02:03,089 --> 00:02:05,918
ne věšením tretek na strop.
21
00:02:06,019 --> 00:02:07,102
Drahý Thomasi,
22
00:02:07,283 --> 00:02:10,066
Nedokážu si představit, že byste
........