1
00:02:12,181 --> 00:02:15,101
Děvče zmizí.
2
00:02:15,101 --> 00:02:18,229
Smečce tečou sliny.
3
00:02:18,229 --> 00:02:22,066
Stopa je krvavá, je třeba jí sledovat, že?
4
00:02:22,066 --> 00:02:27,071
Eddie Dunford, kriminovinář,
vrací se domů, na sever.
5
00:02:30,866 --> 00:02:32,576
Nejdříve práce.
6
00:02:32,576 --> 00:02:34,245
Otci čekání vadit nebude.
7
00:02:42,878 --> 00:02:44,421
Edwarde.
8
00:02:44,421 --> 00:02:46,215
Je mi líto tvého otce.
9
00:02:46,215 --> 00:02:49,301
Děkuji, pane Hadley.
Byl to profík, co?
10
00:02:50,469 --> 00:02:52,179
Tohle je vrchní detektiv Jobson.
11
00:02:52,179 --> 00:02:53,264
Aha, jistě.
12
00:02:53,264 --> 00:02:55,349
Rád vás poznávám, pane.
13
00:02:55,349 --> 00:02:58,686
Pan Dunford doufá, že se stane novým
kriminovinářem v Postu.
14
00:02:58,686 --> 00:03:01,480
S Jackem Whiteheadem
jsem vždy dobře vycházel...
15
00:03:01,480 --> 00:03:03,190
Starý dobrý Jack, že?
16
00:03:03,190 --> 00:03:05,526
Je tu zatím jen na zkoušku.
17
00:03:05,526 --> 00:03:06,819
Dobře.
18
00:03:06,819 --> 00:03:09,405
Rád jsem vás poznal... a...
19
00:03:09,405 --> 00:03:11,282
Do práce.
20
00:03:11,282 --> 00:03:13,117
Je místní?
21
00:03:13,117 --> 00:03:15,619
Začínal v Yorkshire Post.
22
00:03:15,619 --> 00:03:17,413
Ale byl dole na jihu.
23
00:03:17,413 --> 00:03:19,373
Takže iniciativní týpek, co?
24
00:03:19,373 --> 00:03:22,293
Jak jsem slyšel, moc se mu nedařilo.
........