1
00:02:12,181 --> 00:02:15,101
Děvče zmizí.

2
00:02:15,101 --> 00:02:18,229
Smečce tečou sliny.

3
00:02:18,229 --> 00:02:22,066
Stopa je krvavá, je třeba jí sledovat, že?

4
00:02:22,066 --> 00:02:27,071
Eddie Dunford, kriminovinář,
vrací se domů, na sever.

5
00:02:30,866 --> 00:02:32,576
Nejdříve práce.

6
00:02:32,576 --> 00:02:34,245
Otci čekání vadit nebude.

7
00:02:42,878 --> 00:02:44,421
Edwarde.

8
00:02:44,421 --> 00:02:46,215
Je mi líto tvého otce.

9
00:02:46,215 --> 00:02:49,301
Děkuji, pane Hadley.
Byl to profík, co?

10
00:02:50,469 --> 00:02:52,179
Tohle je vrchní detektiv Jobson.

11
00:02:52,179 --> 00:02:53,264
Aha, jistě.

12
00:02:53,264 --> 00:02:55,349
Rád vás poznávám, pane.

13
00:02:55,349 --> 00:02:58,686
Pan Dunford doufá, že se stane novým
kriminovinářem v Postu.

14
00:02:58,686 --> 00:03:01,480
S Jackem Whiteheadem
jsem vždy dobře vycházel...

15
00:03:01,480 --> 00:03:03,190
Starý dobrý Jack, že?

16
00:03:03,190 --> 00:03:05,526
Je tu zatím jen na zkoušku.

17
00:03:05,526 --> 00:03:06,819
Dobře.

18
00:03:06,819 --> 00:03:09,405
Rád jsem vás poznal... a...

19
00:03:09,405 --> 00:03:11,282
Do práce.

20
00:03:11,282 --> 00:03:13,117
Je místní?

21
00:03:13,117 --> 00:03:15,619
Začínal v Yorkshire Post.

22
00:03:15,619 --> 00:03:17,413
Ale byl dole na jihu.

23
00:03:17,413 --> 00:03:19,373
Takže iniciativní týpek, co?

24
00:03:19,373 --> 00:03:22,293
Jak jsem slyšel, moc se mu nedařilo.

........