1
00:00:11,542 --> 00:00:13,241
Sakra.
Pribral si, Hill?

2
00:00:13,275 --> 00:00:15,507
Nie, vypil som priveľa piva.

3
00:00:15,541 --> 00:00:18,673
Hej, ovracaj ma a nechám ťa tu.

4
00:00:18,708 --> 00:00:20,039
Dobre.

5
00:00:24,108 --> 00:00:26,475
Adams?

6
00:00:28,477 --> 00:00:30,410
Adams, no tak, chlape.

7
00:00:30,444 --> 00:00:32,077
Vstávaj.

8
00:00:32,112 --> 00:00:33,545
Počuješ ma?

9
00:00:35,781 --> 00:00:37,580
No tak, človeče.

10
00:00:37,615 --> 00:00:41,916
Nebudem ťahať vaše lenivé zadky späť na loď.

11
00:00:41,951 --> 00:00:43,684
Adams, poďme. Musíme sa vrátiť do 06:00.

12
00:00:53,586 --> 00:00:57,586
NCISSG vám prináša titulky na epizódu
9x19 The Good Son

13
00:00:57,611 --> 00:01:01,611
preklad: bandic, casio730
korekcia: casio730

14
00:01:25,370 --> 00:01:27,370
Už je to viac ako hodinu

15
00:01:27,404 --> 00:01:29,471
a zatiaľ ani jedno slovo.

16
00:01:29,505 --> 00:01:31,172
Ja viem. Je to božské.

17
00:01:31,206 --> 00:01:33,206
Bojím sa, McGee.

18
00:01:33,241 --> 00:01:35,240
Čo keď je chorý?

19
00:01:35,275 --> 00:01:36,774
Fňukal by.

20
00:01:36,808 --> 00:01:38,275
Vždy fňuká, keď je chorý.

21
00:01:38,309 --> 00:01:40,576
Vy dvaja šepkáte mizerne.

22
00:01:40,610 --> 00:01:44,545
Verte alebo nie, počujem vás.

23
00:01:44,580 --> 00:01:45,680
A nie som chorý.

24
00:01:45,714 --> 00:01:48,015
Každý proste raz za čas potrebuje vypnúť.

25
........