1
00:00:00,100 --> 00:00:04,300
ONE TREE HILL
S09E13
Jeden Tree Hill

2
00:00:04,301 --> 00:00:08,000
překlad a korekce: rebarborka
web: ONE-TREE-HILL.CZ

3
00:00:39,239 --> 00:00:41,833
<i>Je to nejstarší příběh na světě.</i>

4
00:00:42,208 --> 00:00:45,541
<i>Jeden den je vám 17
a hraje za někdy</i>

5
00:00:46,880 --> 00:00:50,543
<i>a pak, v tichosti, aniž
byste si toho vůbec všimli,</i>

6
00:00:50,884 --> 00:00:52,909
<i>je to někdy dnes.</i>

7
00:00:53,853 --> 00:00:56,219
<i>A z někdy se stane zítra.</i>

8
00:00:57,424 --> 00:00:59,517
<i>A tohle je váš život.</i>

9
00:01:10,170 --> 00:01:12,968
<i>Kdybyste věděli, že svého
kamaráda už nikdy neuvidíte,</i>

10
00:01:13,807 --> 00:01:15,798
<i>co byste řekli?</i>

11
00:01:16,342 --> 00:01:20,073
<i>Kdybyste pro někoho, koho milujete,
mohli udělat poslední věc,</i>

12
00:01:20,413 --> 00:01:22,074
<i>co by to bylo?</i>

13
00:01:22,782 --> 00:01:24,613
<i>Řekněte to.</i>

14
00:01:24,884 --> 00:01:26,545
<i>Udělejte to.</i>

15
00:01:27,087 --> 00:01:28,816
<i>Nečekejte.</i>

16
00:01:30,490 --> 00:01:33,015
<i>Nic netrvá věčně.</i>

17
00:01:33,193 --> 00:01:36,492
A střih. Je to skvělý.
Dobrá práce, lidi.

18
00:01:37,330 --> 00:01:38,422
Popojedeme.

19
00:02:05,338 --> 00:02:08,774
<i>Nathan a já budeme zase spolu.</i>

20
00:02:18,338 --> 00:02:21,774
„Nathan a já budeme zase spolu.“

21
00:02:24,244 --> 00:02:29,045
„Budu žít ve velkém domě
s nádherným synkem a dcerkou.“

22
00:02:32,886 --> 00:02:35,150
„Najdu bigfoota.“

23
00:02:35,321 --> 00:02:36,481
Na to je pořád čas.
........