1
00:00:00,980 --> 00:00:04,030
Ještě nám zbývá vyprávět tři příběhy.

2
00:00:04,030 --> 00:00:06,470
Pojďme na to!

3
00:00:06,470 --> 00:00:08,800
V posledních letech se projevil jako sukničkář...

4
00:00:08,800 --> 00:00:10,310
Nejsem sukničkář!

5
00:00:10,310 --> 00:00:13,000
Omlouváme se! Prokletý svými sklony k lásce,

6
00:00:13,000 --> 00:00:17,310
chtěl Unubore stejnou ženu jako jeho otec.

7
00:00:17,310 --> 00:00:21,820
Tentokrát se chystá na omiai.
(= formální, domluvené manželství.)

8
00:00:21,820 --> 00:00:23,820
Tenhle chlap...

9
00:00:24,520 --> 00:00:26,300
Co tím chcete říct?

10
00:00:37,000 --> 00:00:38,590
- Popravdě.
- Co?

11
00:00:38,590 --> 00:00:41,250
Jestli nás napínáte pro nic za nic.

12
00:00:41,250 --> 00:00:44,930
Nevím jak to říct. Na první pohled se zdá krásná,

13
00:00:44,930 --> 00:00:48,260
Ale na druhý pohled zase ne.

14
00:00:48,260 --> 00:00:51,930
Ale jako muži musíme hledat to co se nám líbí, nějaké pěkné body.

15
00:00:51,930 --> 00:00:54,920
Například - křivka kolen připomíná Itou Misaki!

16
00:00:54,920 --> 00:00:57,400
- Je tam něco, co bych měl rád já?
- Podívám se.

17
00:01:03,580 --> 00:01:06,260
On hledá... hledá pěkné body!

18
00:01:06,260 --> 00:01:08,600
- Vzor jejího kimona...
- Už jsem se rozhodl.

19
00:01:08,600 --> 00:01:11,920
- Strýčku, vy jste se svou ženou setkal taky na omiai?
- Nebuďte hlupák!

20
00:01:11,920 --> 00:01:15,260
Já a Chizuko prožíváme vášnivý románek! Úplně to vyráží dech.

21
00:01:15,260 --> 00:01:19,340
Chizuko rodiče velmi bránili našemu sňatku,

22
00:01:19,340 --> 00:01:22,340
chtěli aby si vzala muže, kterého nemilovala.

23
00:01:23,250 --> 00:01:37,270
- Chizuko!
- Yozo-san!

24
00:01:39,930 --> 00:01:41,970
........