1
00:00:05,015 --> 00:00:15,075
Přeložil: Joseph
(joseph@centrum.cz)

2
00:00:57,031 --> 00:01:04,754
The Devil's Rock

3
00:01:17,869 --> 00:01:21,948
5. června 1944

4
00:01:24,091 --> 00:01:30,192
V noci před dnem D.

5
00:01:32,629 --> 00:01:37,548
Spojenecká vojska provádějí sabotáže
na Normandských ostrovech,

6
00:01:37,549 --> 00:01:41,549
které jsou obsazeny Němci, aby odlákali
Hitlerovu pozornost od Normandie.

7
00:01:44,015 --> 00:01:50,886
Ostrov Forau
8 km severovýchodně od Guernsey

8
00:02:27,094 --> 00:02:28,883
Sakra jsme na špatné pláži.

9
00:02:30,454 --> 00:02:31,599
- Příliv ustává.
- Jo.

10
00:02:31,670 --> 00:02:33,742
Pluli jsme rychleji přes kanál.

11
00:02:33,814 --> 00:02:35,538
Pomohl nám kolem toho zatraceného výběžku.

12
00:02:35,606 --> 00:02:38,456
Bez šance dostat se zpátky kolem pobřeží
kdybychom měli bojovat s přílivem.

13
00:02:39,350 --> 00:02:41,139
Doufal jsem v šálek čaje a koláč.

14
00:02:42,710 --> 00:02:44,303
Raději vypadneme z pláže.

15
00:02:46,103 --> 00:02:47,859
Miny?

16
00:02:47,927 --> 00:02:48,875
Určitě.

17
00:03:03,735 --> 00:03:05,393
Bene.

18
00:03:05,463 --> 00:03:07,252
Mám zítra rande.

19
00:03:09,751 --> 00:03:10,995
Nech mě hádat.

20
00:03:11,063 --> 00:03:12,918
Potkal jsi ji v baru.

21
00:03:12,983 --> 00:03:15,765
Zdravotní sestra, obrovské kozy.

22
00:03:18,806 --> 00:03:21,359
Jako pár zralých melounů, akorát na sklizení.

23
00:03:27,031 --> 00:03:29,333
Má jednu kamarádku.

24
00:03:29,399 --> 00:03:30,414
........