1
00:00:00,120 --> 00:00:02,088
Jestli nám dáš ještě jednu
šanci, tak to bude jiné.

2
00:00:02,120 --> 00:00:03,645
- Oh!
- Frannie, miluju tě!

3
00:00:03,680 --> 00:00:06,604
Já bych tě od něj neodháněl,
ať už je to kriminálník nebo ne,

4
00:00:06,640 --> 00:00:07,562
to bych se spíš sám stal zločincem.

5
00:00:07,600 --> 00:00:09,443
Stůjte! Policie!

6
00:00:09,480 --> 00:00:11,562
Miluju tě!

7
00:00:11,600 --> 00:00:13,045
Za týden jsem venku! Co jsi to provedla?

8
00:00:13,080 --> 00:00:18,530
Žádám, abych se stala opatrovnicí
pro Louina a Seanova chlapečka.

9
00:00:18,560 --> 00:00:22,201
Co? Tohle je rodinný den. Tebe víc
zajímá flirtování s kaplanem.

10
00:00:22,240 --> 00:00:24,607
Je to moje chyba, víte, že je tady.

11
00:00:25,600 --> 00:00:29,764
Nechalas mě kouřit čím dál víc
a nechalas mě uklouznout.

12
00:00:29,800 --> 00:00:33,009
O obchod si nemusíš dělat starosti.

13
00:00:34,160 --> 00:00:36,288
- Vy jste mluvila s policií?
- Všechno jsem jim řekla.

14
00:00:36,320 --> 00:00:37,003
<i>Řekla jsem jim, kam jsem odhodila zbraň.</i>

15
00:00:37,040 --> 00:00:38,724
Dnes odpoledne jsme
na Thornbury moor našli zbraň.

16
00:00:38,760 --> 00:00:40,250
<i>Někdo mluvil.</i>

17
00:00:40,280 --> 00:00:43,090
Víš jaká jsi, Gem. Můžeš se nechat zmást.

18
00:00:43,120 --> 00:00:45,248
A lidé tě můžou přimět
udělat něco, co nechceš.

19
00:00:45,280 --> 00:00:48,921
S vaší svědeckou výpovědí
můžeme vystavět silný případ.

20
00:00:48,960 --> 00:00:49,961
Ahoj, Gemmo.

21
00:00:50,000 --> 00:00:51,650
Je tu Andy. Určitě ví, co jsem udělala.

22
00:00:51,680 --> 00:00:52,727
Andy nic neví.

23
00:00:52,760 --> 00:00:56,082
........