1
00:00:01,518 --> 00:00:05,171
PODLE SKUTEČNÉ UDÁLOSTI
2
00:00:08,311 --> 00:00:09,987
Jdeme na to, kluci.
3
00:00:10,332 --> 00:00:12,195
Tak mě zajímalo,
4
00:00:12,315 --> 00:00:14,284
jak dlouho si upravuješ vlasy?
5
00:00:14,521 --> 00:00:16,740
- Asi čtyři hodiny.
- To je slušný.
6
00:00:17,195 --> 00:00:19,773
Podle Smitha vypadáš jako Stevie Wonder
na steroidech, ale mně se to líbí.
7
00:00:19,924 --> 00:00:21,586
Jdi do prdele!
8
00:00:22,192 --> 00:00:24,203
Tváříš se jako kunda.
9
00:00:24,335 --> 00:00:26,114
Tak pojď.
10
00:00:35,364 --> 00:00:39,470
Titulky pro vás přeložil
Ferry
11
00:00:48,811 --> 00:00:51,490
<i>Asi jsem ho uzemnil.</i>
12
00:00:52,348 --> 00:00:56,370
<i>"ORANGETOWN, MASSACHUSETTS
Počet obyvatelstva 125,000"</i>
13
00:01:20,094 --> 00:01:22,017
Dougu! Do práce.
14
00:01:25,473 --> 00:01:28,603
Tady se píše, že máte hnědé oči.
15
00:01:28,866 --> 00:01:30,155
Ale jděte.
16
00:01:30,322 --> 00:01:32,781
Ve skutečnosti máte modré oči.
17
00:01:40,466 --> 00:01:42,097
Moc mě to mrzí, člověče.
18
00:01:42,305 --> 00:01:43,240
Jdi se bodnout.
19
00:01:45,412 --> 00:01:48,042
- Co se děje, Jerry?
- Nic jsem nevyhrál.
20
00:01:48,189 --> 00:01:50,234
Protože je to Jukebox.
21
00:02:12,231 --> 00:02:13,921
- Moc hezké.
- Děkuju.
22
00:02:15,976 --> 00:02:18,344
Pane a paní Goldsmithovi,
vypadáte moc mladě,
23
00:02:18,613 --> 00:02:21,154
příště si vezměte občanky
nebo vás nepustím.
........